"بي" - Translation from Arabic to French

    • moi
        
    • m'
        
    • me
        
    • je
        
    • mon
        
    • J'
        
    • Bea
        
    • B
        
    • ma
        
    • mes
        
    • que
        
    • Bay
        
    • Bee
        
    • Pi
        
    • Pe
        
    Il disait des choses horribles sur ma virilité, il me jetait des sacs de talc, il m'appelait et se moquait de moi tout l'été pour m'entraîner. Open Subtitles كان يقول أمورا رهيبة عن رجولتي كان يرمي كيس الطباشير علي كان يتصل بي و يسخر مني خلال الصيف ليبقيني منضبطا
    je voulais être sûre que tu ne me mettrais pas en prison. J'avais besoin de voir si tu viendrais à moi. Open Subtitles أردتُ أن أتأكّد من أنّكَ لن تزجّ بي في السجن، كان عليّ أن أرى إن كنتَ ستأتيني
    Ce qui m'amène à cette tribune est l'aspiration à vous faire part de réflexions sur les problèmes les plus urgents de notre développement national. UN إن ما حدا بي إلى الحضور إلى الجمعية العامة هي رغبتي في إشراككم معي في أفكاري بصدد أشد مشاكل تنميتنا القومية إلحاحا.
    J'invite toutes les délégations qui le souhaitent à me contacter pour me communiquer leurs suggestions et leurs vues sur ces questions. UN وسوف أرحب بأي مبادرة صادرة من أي وفد للاتصال بي بحيث أحصل على مقترحاته وآرائه بشأن هاتين المسألتين.
    J'essaie depuis de l'appeler mais il ne répond pas ou ne me rappel pas. Open Subtitles كنت أحاول الأتصال بهِ لكنه لم يجيب أو يعيد الأتصال بي
    Si vous pensez ça père, alors vous devez avoir perdu toute confiance en moi. Open Subtitles إت صدقت ذلك , أبتي عندها قد فقدت ثقتك بي بأكملها
    Le problème est que tu ne me fais pas confiance, et je ne peux pas attendre jusqu'à ce que toi et moi ayons régler notre passé. Open Subtitles المشكلة هي أنك لا تثقين بي وأنا لا أستطيع أن أَتوقع منكِ هذا حتى يُمكننا أنت و أنا أن نُزيلَ ماضينا
    Votre opinion sur moi compte, donc J'ai un aveu à faire. Open Subtitles اسمع رايك بي يهمني لذلك لدي اعتراف اريد قوله
    J'aurais juré l'autre jour que tu m'avais dis combien tu étais fier de moi. Open Subtitles أستطيع أن أقسم بأنك أخبرتني اليوم السابق، كم كنت فخورًا بي.
    Fais ce que tu veux de moi. Comme tout le monde. Open Subtitles افعلي بي ما يحلو لكِ فكلّ الآخرين قد فعلوا
    je suis venu te botter le cul pour m'avoir humilié, mais c'est juste trop triste. Open Subtitles لقد أتيت لأركل مؤخرتك بشأن العبث بي . لكنه أمر حزين للغاية
    Tu peux dire à ta mère de m'appeler sitôt rentrée ? Open Subtitles هلا قلت لأمك أن تعاود الإتصال بي لما تعود؟
    On m'a dit que la vieille dame du parc avait fait une mauvaise chute et qu'une ambulance était sur place. Open Subtitles اتصل بي أحدهم و قال بأن العجوز التي في الحديقة أغمي عليها و الإسعاف قد وصل
    Il y a 40 ans, la mafia m'a vu tricher. Open Subtitles مُذ أربعين سنة، أمسكت بي العصابة وأنا أغشّ.
    Si vous deux les génies, m'avait appelé plus tôt, J'aurais été capable de régler ça avant que ça ne tourne en un incident international. Open Subtitles إذا اتصلتم بي من قبل أيتها الذكيتان كان بإمكاني أن أصلح هذا . قبل أن يتحول إلى حادث عالمي
    Ensuite il a commencé à me parler, et on s'amusait tellement. Open Subtitles ومن ثم اتصل بي وكنا نمضي اوقاتاً ممتعة كثيرة
    J'aurais aimé que tu m'estimes assez pour me demander la vérité. Open Subtitles تمنيّتِ لو أنك إهتممتِ بي كفاية لتسأليني عن الحقيقة
    je pense en avoir dit suffisamment pour indiquer que nous sommes satisfaits des alinéas du préambule. UN أعتقد أنني قلت ما فيه الكفاية ﻷبيﱢن أننا نشعر بالارتياح إزاء فقرات الديباجة.
    J'ai compris la plupart des éléments et envoyé le reste à mon ancien professeur de génétique. Open Subtitles لقد اكتشفت معظم العناصر وأرسلت الباقي لبروفيسور علم الجينات في الكلية الخاصة بي
    Ce ne serait pas la première fois que Bea Smith tombe dans la drogue. Open Subtitles يبدوا أنه يضغط عليها و قد ذكرت بي سميث بي سميث
    L'hépatite B est toujours un gros risque. L'hépatite C aussi. Open Subtitles إلتهاب الكبد بي خطر كبير وكذلك إلتهاب سي
    Naturellement, point n'est besoin d'ajouter que vous pouvez compter sur la pleine coopération de ma délégation. UN وبالطبع، بل لا حاجة بي إلى القول إنه يمكنكم أن تعتمدوا على كامل تعاون وفدي معكم.
    Laisse cette partie de toi ici, quand tu seras à mes côtés, ce soir. Open Subtitles تأكدي من أن تتركيها هنا، عندما تلحقي بي علي المنصة الليلة.
    La plus importante augmentation a été enregistrée dans les écoles primaires des zones à forte croissance démographique telles que Georgetown, Red Bay et Savannah. UN وجرت أكبر زيادة في المدارس الابتدائية في المناطق التي شهدت اكبر نمو سكاني بمنطقة جورج تاون وريد بي وسافانا.
    je donne à présent la parole à l'Ambassadrice de la Malaisie, Mme Hsu King Bee. UN والآن أعطي الكلمة إلى سفيرة ماليزيا، السيدة هْسو كينغ بي.
    Ok, par groupe de deux, bougez dans la maison, et rencontrez les soeurs de Pi Upsilon. Open Subtitles فلتتحركو مثنى حول البيت وقابلن أخوات بي اب
    32. Un autre membre de la Ligue, U San Pe, avait accepté que celle-ci établisse un bureau dans sa maison. UN ٣٢ - وسمح أوسان بي عضو العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية بفتح مكتب للعصبة في منزله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more