"تبيع" - Translation from Arabic to French

    • vendre
        
    • vend
        
    • vendent
        
    • vends
        
    • vendez
        
    • vendu
        
    • vente
        
    • vendant
        
    • vendait
        
    • vendais
        
    • vendez-vous
        
    • vende
        
    • vendiez
        
    • vendrait
        
    • desservent
        
    Les pays en développement sont toujours obligé de vendre bon marché et d'acheter cher. UN ولا يزال يتعين على البلدان النامية أن تبيع بأسعار زهيدة وتشتري بأسعار مرتفعة.
    Elle a commencé à se vendre pour gagner de l'argent. Open Subtitles بدأت تبيع نفسها مقابل المال لتحصل علي المنشطات
    Évidemment je dois croire qu'elle vend des espaces de vacances ? Open Subtitles من المفترض أن اصدق أن اختي تبيع تقسيم الوقت
    Pourquoi payer si les coupes ne se vendent pas ? Open Subtitles فلماذا تدفع إذا كنتَ لا تبيع أيَّ مثلجات؟
    Garde-la pour ces crétins d'enfoirés à qui tu vends du crack. Open Subtitles وفِر هذا لهؤلاء الخرساء اللعناء الذين تبيع لهم المخدرات
    Si vous me vendez votre compagnie, je vous donnerais ça comme un cadeau signé. Open Subtitles إذا كنت تبيع لي شركتك، أنا سوف أعطيك هذا كهدية التوقيع.
    - Mauvaise affaire pour tous. - Ça fait vendre, pourtant. Open Subtitles عمل سيء للجميع ولكنك تبيع العديد من الصحف
    Je ne te laisserai pas vendre ta compagnie pour des clopinettes. Open Subtitles لن ادعك تبيع شركتك من اجل سنتات لكل دولار
    Quand un gars dit de tout vendre, il a une chance de se rétracter. Open Subtitles عندما يخبرك الشخص أن تبيع كل شيء يحصل على فرصة لاستعادتها
    Tu devrais être en train de vendre ton thé des Jésuites sur une plage. Open Subtitles من المفترض أن تبيع للأجئين يا صديقي على احدى تلك الشواطئ.
    Inutile de faire des cachotteries, nous sommes tous ici pour acheter ou vendre, cher ami. Open Subtitles ليس هناك حاجة أن تكون كتوم أنت هنا لتشترى أو تبيع شىء
    Ça se vend tout seul cette merde J'ai juste quelques coups de fil a passer. Open Subtitles هذه البضاعة سوف تبيع نفسها، كل ما سأفعله أن أقوم ببعض الاتصالات
    Je ne déménage pas, et elle ne vend pas ce fauteuil. Open Subtitles أنا لن أنتقل وهي لن تبيع ذلك الكرسي اللعين
    Tu es juste un trafiquant de drogues qui vend mon stock. Open Subtitles أنت مجرد موزع مخدرات فاشل تبيع ما هو ملكى
    Elles se vendent presque toutes seules ; tu dois juste amener les gens. - Lindsay. Open Subtitles في الحقيقة هذه المنازل تبيع نفسها كلّ ماعليك فعله أن تحضر النّاس
    Y a t-il d'autres places qui vendent ou affichent ces objets du maudit truc ? Open Subtitles هل ثمّة أماكن أخرى تبيع أو تعرض تُحف من ذلك الشيء المشؤوم؟
    Tu vends du lait, J.J, et j'ai des aigreurs d'estomac. Open Subtitles كنت تبيع الحليب ج.ج وحصلت على معدة حامضة
    Tu penses : "Papa, je vends quoi ?" Ce que tu vends, c'est toi. Open Subtitles أنت تعتقد، ان الأمر متعلق بماذا تبيع ما تبيع هو نفسك
    Nous savons que vous vendez les médicaments de James Felbeck en ligne. Open Subtitles نحن نعلم انك كنت تبيع أدوية جيمس فيلباك على الانترنت
    Chine, Est de l'Europe, peu importe à qui elle l'a vendu, alors pourquoi était-elle désireuse de prendre l'avion qui allait faire sauter Londres ? Open Subtitles الصين، أوروبا الشرقية لا يهم لمن تبيع المعلومات إذًا لماذا كانت راغبة في ركوب طائرة كانت ستنفجر فوق لندن؟
    Un réseau de magasins pratiquant les prix de vente fixés par l'Etat a été maintenu. UN وهناك شبكة من المتاجر تبيع السلع بأسعار تحددها الدولة.
    À Mekelle, elle menait une vie marginale en vendant de la «sewa», une bière locale, essayant de subvenir aux besoins de ses deux enfants. UN وفي ما كالي، كانت تعيش على هامش الحياة حيث تبيع البيرة المحلية " سيوة " في محاولة لتنشئة طفليها.
    Selon l'auteur, la victime vendait des boissons alcoolisées dans son appartement la nuit. UN ويفيد صاحب البلاغ بأن القتيلة كانت تبيع مشروبات كحولية ليلاً في شقتها.
    Tu vendais pas des armes à des fous de la gâchette? Open Subtitles أظنُك قلتَ أنك تبيع الأسلحة المُصادرة لمهووسي الأسحلة على الإنترنت
    Que vendez-vous ici, docteur ? Open Subtitles ماذا تبيع هنا بالضبط، يا دكتور؟
    Je veux qu'elle vende tout, qu'elle prenne l'argent et qu'elle s'installe autre part avec les enfants. Open Subtitles أريدها أن تبيع كلّ شئ، وتحصل على النقود وتذهب للعيش في مكانٍ آخر
    Je me souviens quand vous vendiez des journaux à l'angle de Mills et de DeHaven. Open Subtitles اتذكر عندما كنت تقف تبيع الجرائد هنا عند زاوية ميلز و ديهيفن
    Elle a écrit qu'elle ne vendrait pas une chose qui ferait du mal. Open Subtitles بعد قراءتها لهذا التقرير قررت أنها لن تبيع أي شيء سيؤذي الناس
    Les 7 % restants proviennent d'une petite industrie du tourisme et de quelques entreprises, qui desservent exclusivement le marché local. UN وتستند نسبة 7 في المائة المتبقية من الاقتصاد إلى نشاط سياحي محدود وبعض الأنشطة التجارية التي تبيع منتجاتها للسوق المحلية حصرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more