"تسمع" - Translation from Arabic to French

    • entendre
        
    • entends
        
    • entendu
        
    • entendez
        
    • entend
        
    • écouter
        
    • nouvelles
        
    • écoutes
        
    • écoute
        
    • écoutez
        
    • savoir
        
    • entendras
        
    • connais
        
    • entende
        
    • entendrez
        
    Sa délégation aurait souhaité entendre le représentant de l'organisation répondre aux questions posées par le Comité avant qu'il se prononce. UN وذكرت أن وفدها كان يود أن تسمع رد ممثل المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة قبل اتخاذ أي قرار.
    Mme Shin espère entendre une réponse franche aux questions afin que l'actuel Comité puisse proposer son aide avec ses observations finales. UN وتأمل في أن تسمع ردا صريحا فيما يتعلق بالتحديات حتى يمكن للجنة الراهنة أن تقدم المساعدة بملاحظاتها الختامية.
    Parfois tu entends et vois des choses qui n'existent pas. Open Subtitles أحياناً تسمع وترى أشياءً ليستْ موجودة في الحقيقة.
    Quand tu entends quelque chose d'aussi bien, Tu devrais l'écrire. Open Subtitles عندما تسمع شيئاً بهذه الأهميّة فيجب عليك كتابته.
    Elle n'a jamais entendu le nom. Tu as appelé April ? Open Subtitles قالت إنها لم تسمع بالاسم قمت بالاتصال بأبريل ؟
    Vous entendez le souffle mourant d'un vieux monde, Général, et un nouveau monde s'élève. Open Subtitles أنت تسمع أخر نفس يلفظه هذا العالم القديم، يا سيادة الفريق
    On n'entend pas souvent parler de couples qui se remettent ensemble après s'être séparés. Open Subtitles انت لا تسمع كثيرا عن زوجين رجعوا الى بعضهم بعدما تفرقوا
    Mais pas toi. Si tu peux entendre ce que je dis, que fais-tu ici ? Open Subtitles إذا كنت تستطيع أن تسمع ما أقوله، ماذا كنت تفعل داخل ى؟
    Tu ne seras jamais meilleur que médiocre si tu n'es pas capable d'entendre la vérité. Open Subtitles انك لن تكون افضل من متوسط اذا لم ترد ان تسمع الحقيقة
    Vous serez déçu d'entendre que je ne le suis pas. Open Subtitles ستصاب بخيبة أمل عندما تسمع أنني لست كذلك
    Quand tu entends quelque chose d'aussi bien, tu devrais l'écrire. Open Subtitles عندما تسمع شيئاً بهذه الأهميّة فيجب عليك كتابته.
    Et ne panique pas si tu entends une alarme au milieu de la nuit. Open Subtitles أوه، ولا داعي للذعر إذا كنت تسمع إنذار في منتصف الليل.
    Tu es libre de te demander si tu vas mourir seul. Tu entends ? Open Subtitles حر في التسائل لو أنك ستموت لوحدك ، هل تسمع ؟
    Elle dit qu'elle n'a jamais entendu Stomtonovich dire que c'est arrivé. Open Subtitles لقد قالت انها لم تسمع ستومتنوفيتش قال انها حدثت
    N'avez-vous jamais entendu parler du "coup de foudre" ? Allez ! Open Subtitles ألم تسمع من قبل عن الحب من النظرة الأولى؟
    Et je pense que, après voir entendu mon histoire, vous direz que je peux être un vrai atout pour vous, monsieur. Open Subtitles وأعتقد أنك بمجرد أن تسمع بقصتي ستتفق معي بأنني يمكن أن أكون مكسباً كبيراً لك يا سيدي
    Et quels autres sons que vous entendez maintenant, les écarter. Open Subtitles وما البعض الأصوات التي تسمع الآن، دفعهم جانبا.
    On entend dire tous ces trucs sur les enfants et les prédateurs sur l'Internet. Open Subtitles ـ تسمع كل هذه الأمور حول الأطفال والمفترسين على شبكة الانترنت
    Je ne vous dis pas d'écouter qui que ce soit, mais c'est une approche originale. Open Subtitles انا لا أمرك بان تسمع لأي أحد, لكن هذا نهجٌ طازج جداً
    Vous me prévenez si vous avez de ses nouvelles ? Open Subtitles حسنا، هلا أخبرتني عندما تسمع منه أي شيء؟
    Si tu écoutes attentivement, tu pourras entendre les trous de balles se serrer, ok? Open Subtitles إذا كنت تسمع بعناية ستتمكن من سماع صياح هؤلاء الحمقى، جيد؟
    écoute, abruti, elle est mineure. Open Subtitles هذه الفتاه قاصِره كيف تسمع لها بمشاهدة هذا ؟
    Elle vous le dit tous les jours. Vous ne l'écoutez pas. Open Subtitles .إنها تخبرك بذلك كل يوم .لكنك فقط لا تسمع
    Mais vous serez heureux de savoir que ces bombes sont superbes. Open Subtitles و لكنك ستسعد عندما تسمع أن هذه القنابل جميلة
    Ça le vaudra quand tu entendras ce que j'ai à dire. Open Subtitles ستجد الأمر يستحق وقتك، عندما تسمع ما جئت لأجله.
    Tu connais pas cette petite invention que sont les résumés ? Open Subtitles ربما انكَ لم تسمع شيء صغير سمى إيضاحات جرف؟
    Je ne veux pas qu'elle l'entende de quelqu'un d'autre. Open Subtitles أنا لا أريدها أن تسمع ذلك من شخص آخر فحسب
    Quand vous entendrez le frappement, vous pourrez retirer le bandeau. Open Subtitles لمّا تسمع طرقًا، حينها يمكنك إزالة عصبة العينين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more