"تعرف ما" - Translation from Arabic to French

    • sais ce que
        
    • savez ce
        
    • savoir ce
        
    • sais quoi
        
    • sais ce qu'
        
    • Tu sais ce
        
    • savez quoi
        
    • vois ce que
        
    • sais ce qui
        
    • sait ce qu'
        
    • sais quel
        
    • connaître
        
    • de savoir
        
    • voyez ce que
        
    • également savoir
        
    Tu sais ce que les fédéraux feraient pour ça ? Open Subtitles هل تعرف ما سوف تفعل الاجهزة الاتحادية لهذا؟
    Désolé, je suis sûr que tu sais ce que tu fais. Open Subtitles عذرا، أنا متأكد من أنك تعرف ما تقومون به.
    Si on veut vraiment la même chose, alors vous savez ce que vous avez à faire. Open Subtitles اذا كنا حقا نريد نفس الشيء إذا انت تعرف ما عليك القيام به
    Enfin, l'oratrice voudrait savoir ce que l'on fait pour informer la population cambodgienne de la Convention. UN وأخيرا تود أن تعرف ما الذي يتم عمله من أجل إطلاع الشعب على الاتفاقية في كمبوديا.
    Tu sais quoi faire, mec, tu gères ça. Open Subtitles مهلا، تعرف ما يجب القيام به يا صديقي، هل تلقيت هذا
    Tu sais ce qu'on fait pour des amis, pas vrai, Benito. Open Subtitles أنت تعرف ما الذي تفعله لصديق، لا عليك، بينيتو؟
    Oui, un tueur à gages débile arrêté avec seulement une victime mineure de notre coté, donc vous savez quoi, on a fini en avance. Open Subtitles أجل ، رجل الضرب الغبى خرج بـ إصابات طفيفة فقط بجانبنا ، لذا انت تعرف ما انتهينا به أمامنا
    C'est toi, le chef. Tu sais ce que veulent les clients. Open Subtitles انا اعنى انك الرئيس انت تعرف ما يريدة العميل
    Tu sais ce que Charlie dit toujours-- que c'est l'Amérique ici... Open Subtitles ‫هل تعرف ما يقوله تشارلي دائما ‫كيف أن أمريكا..
    Et tu sais ce que j'ai? J'ai une belle veste. Open Subtitles وهل تعرف ما لدي الان لدي السترة الجميلة.
    J'espère que tu sais ce que tu fais. J'ai des doutes sur ce mec. Open Subtitles أتمنى بأنك تعرف ما الذي تفعله أنني لا اعرف هذا الرجل
    - Et ? - Sinon, vous savez ce qui se passera. Open Subtitles في الوقت الإضافي هل تعرف ما الذي سيحصل ؟
    Vous savez ce qu'il y a de plus terrible ? Open Subtitles أتريد أن تعرف ما هو الأكثر إثارة للشفقة؟
    Elle souhaite savoir ce qui est prévu à l'avenir à cet égard. UN وتود أن تعرف ما هي التطورات التي حدثت في هذا الصدد.
    Tu veux savoir ce que je leur ai dit ? Open Subtitles مالذي تريد معرفته؟ تريد أن تعرف ما أخبرتهم؟
    oh , tu sais quoi , la pile doit etre usée Open Subtitles أوه. هل تعرف ما هي، يجب أن تنفق على خلايا الطاقة.
    Et tu sais ce qu'il aura sur le dos, l'éléphant ? Open Subtitles و تعرف ما الموجود على ظهر الفيل؟ مدفئ مقعد
    Vous savez quoi, vous devez être fatigué de votre vol. Open Subtitles هل تعرف ما هي، يجب استنفاد من رحلة طيران.
    Et tu ne perds certainement pas 18 heures sur 72 du temps qu'il nous reste, si tu vois ce que je veux dire, et je pense que tu vois. Open Subtitles وأنت من المؤكد لن تضيع 18 ساعة من 72 ساعة منذ أن غادرت إلى الآن إذا كنت تعرف ما أعنيه وأعتقد بأن لديك
    Tu sais ce qui serait un beau cadeau pour Shauna ? Open Subtitles مهلا، أنت تعرف ما هو هدية كبيرة لشونا سيكون؟
    Je ne lis peut-être pas le journal ou ne sait ce qu'un verre ira est, mais j'ai de la profondeur. Open Subtitles أنا قد لا قراءة ورقة أو تعرف ما هو زجاج الجيش الجمهوري الايرلندي ولكن لدي عمق
    Tu sais quel est le nom de ce bel oiseau ? Open Subtitles هل تعرف ما هو إسم هذه الطيرة الجميلة ؟
    Les États Membres veulent connaître l'importance de la réserve de candidats pour un poste donné et savoir si leurs candidats ont été pris en considération. UN وتود الدول الأعضاء أن تعرف ما هو مجموع عدد المرشحين المتقدمين للوظيفة، وما إذا كان مرشحوها أُخذوا في الاعتبار.
    Elle serait également désireuse de savoir si la loi évoque l'exploitation de la prostitution. UN وقالت إنها تود أيضا أن تعرف ما إذا كان القانون يشمل استغلال البغاء.
    Enfin, je porte la culotte, mais elle tire l'élastique, vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles أعني مثل أرتداء السراويل لكنها تحصل على الحزام اذا كنت تعرف ما أعني
    Il aimerait également savoir si un pays dont le candidat initial a été éliminé pour des raisons techniques avant que la liste finale des candidats soit soumise à l'Assemblée peut présenter de nouveaux candidats. UN وأضاف أن المجموعة تود أن تعرف ما إذا كان من الممكن لبلد أُقصي مرشحه الأصلي لأسباب تقنية أن يتقدم بمرشحين جدد قبل تقديم قائمة المرشحين النهائية إلى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more