Pourtant, le rapport médicolégal ne fait état que d'une petite blessure au genou gauche, déjà en voie de guérison. | UN | ومع ذلك، لم يشر تقرير فحص الطب الشرعي إلا إلى جرح صغير في الركبة اليسرى بدأ يلتئم. |
Pourtant, le rapport médicolégal ne fait état que d'une petite blessure au genou gauche, déjà en voie de guérison. | UN | ومع ذلك، لم يشر تقرير فحص الطب الشرعي إلا إلى جرح صغير في الركبة اليسرى بدأ يلتئم. |
Personne n’a fait état de blessés à la suite de ces deux incidents, à l’exception d’un garde frontière blessé par une pierre à Abu Dis. | UN | ولم ترد أي معلومات عن وقوع جرحى في أي من الحادثتين سوى جرح جندي من شرطة الحدود في أبو ديس. |
J'avais une sale gueule, et une énorme plaie sur le cou. | Open Subtitles | يبدو مظهرى مروع بسبب وجود جرح بليغ فى رقبتى |
Cet attentat a fait huit blessés serbes, dont un devait plus tard succomber à ses blessures. | UN | وقد جرح ثمانية من الصرب في الهجوم، توفي أحدهم بعد ذلك متأثرا بجروحه. |
Tous ces corps ont une blessure fatale, même deux, voire trois. | Open Subtitles | جميع الجثث لديها جرح قاتل أو جرحين أو ثلاثة |
- Ça peut être une infection dans le cas d'une blessure. | Open Subtitles | يمكن أن يكون تلوث بسبب جرح .على سبيل المثال |
C'est une blessure de machette, mal recousue par un docteur incompétent. | Open Subtitles | ,أنه جرح منجل .قطبه دكتور غير كفْ تقطيبه سيئه |
blessure par balle dans le haut du dos. blessure de sortie dans la poitrine. | Open Subtitles | الرصاصة جرحت الجزء العلوي من الظهر و جرح الخروج من الصدر |
Il tient toujours l'arme, et la blessure d'entrée présente une brûlure. | Open Subtitles | مازال يتمسك بسلاحه وهناك فوهة لحم عند جرح الدخول |
Apparemment, tu as été blessé pendant notre rencontre avec les infectés. | Open Subtitles | ما يبدو، آه يا جرح خلال لقائنا مع المصابين. |
On a une petite colonie. Il est blessé. Mais vivant. | Open Subtitles | لدينا مستوطنة صغيرة، لقد جرح بشدة ولكنه حي |
Tu penses que j'ai exigé une couronne de roses à chaque fois que j'ai été blessé lors d'une bataille ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني طلبت إكليل من الورد في كل مرة أعاني من جرح في معركة ؟ |
Le pantalon que portait l'officier Rio avait un trou de balle à la jambe gauche, mais il n'y avait pas de plaie correspondante sur la victime. | Open Subtitles | البنطال الذى كان يرتديه الضابط ريو كان لديه ثقب رصاصه فى القدم اليسرى ولكن لم يكن هناك جرح مطابق على الضحيه |
La voiture. Des blessures au couteau. Des poils de chat. | Open Subtitles | سيارة أل شيبرد الرياضية جرح طعنة, شعر قطة |
Hans s'est coupé la main avec le... Le... On a dû... | Open Subtitles | هانز جرح يده عند الـ.. لقد اظطررنا الى.. |
Une petite coupure à l'intérieur de la narine gauche a entraîné une infection des sinus. | Open Subtitles | جرح صغير في داخل المنخر الايسر أدى الى التهاب بالجيب الأنفي الغائر |
Outre le coup de hache, qui a été porté par une personne plus petite, probablement une femme, rien ici n'indique qu'il y ait eu la moindre lutte. | Open Subtitles | باستثناء جرح الفاس , والحكم من زوايا داخلية اتت من شخص اقصر انثى على الاغلب لا شئ يشير هنا الى حدوث عراك |
Un des deux engins est tombé sur un immeuble résidentiel, blessant trois Israéliens, dont deux enfants. | UN | وسقطت إحدى القذيفتين على مبنى شقق سكنية متسببة في جرح ثلاثة إسرائيليين كان اثنان منهما طفلين. |
Elle a déclaré que le soir précédent le requérant avait tenté de se couper avec un couteau en plastique. | UN | وزعمت أنه حاول في الليلة السابقة جرح نفسه بسكين من البلاستيك. |
Si une personne est blessée des suites d'une telle catastrophe, la peine encourue sera de 6 à 15 ans de prison, et si l'acte entraîne mort d'homme, la peine encourue sera de 8 à 18 ans de prison. | UN | وإذا ما نشأ عن الحادث جرح أشخاص، يعاقب في هذه الحالة بالسجن لمدة تتراوح بين ستة وخمسة عشر عاما، وإذا ما نشأ عنها وفاة شخص، يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ثمانية أعوام وثمانية عشر عاما. |
- Il ment, Inquisitrice. Il n'a fait que le blesser, c'est ma flèche qui l'a tué. | Open Subtitles | إنه يكذب أيتها المؤمنة، لقد جرح الحيوان فقط لقد كان سهمي من قتله |
Tu vois tout ce sang? Et ce n'est qu'une égratignure. | Open Subtitles | كل هذه الدماء وتقولين جرح صغير يا حبيبتي. |
Profonde entaille à la cuisse causée par des éclats de verre. | Open Subtitles | لديه جرح عميق في فخذه الأيسر بسبب الزجاج المتكسر |