"حبي" - Translation from Arabic to French

    • mon amour
        
    • aime
        
    • chérie
        
    • aimer
        
    • chéri
        
    • moi
        
    • j'adore
        
    • love
        
    • amoureuse
        
    • aimais
        
    • amoureux
        
    Ensuite, avec ton talent artistique et mon amour des températures glaciales, je pensais que nous pourrions devenir sculpteurs sur glace professionnels. Open Subtitles ثم، مع مواهبك الفنية و حبي لدرجات الحرارة المتجمدة، فكرت اننا نستطيع ان نكون محترفي نحت الجليد.
    Je le voulais... mais après une femme dans un arbre a pris mon amour. Open Subtitles كنت أريدها لكن فتاة فوق شجرة جاءت و أخذت حبي بعيدا
    Maman, tu n'as pas besoin d'acheter mon amour avec de l'électroménager. Open Subtitles أمي لا تحتاجي لشراء حبي عن طريق الأجهزه الراقيه
    Pourquoi je ne ressens rien? Ca ne peut pas être que je ne t'aime plus. - Ce matin encore je t'adorais. Open Subtitles لما لا أشعر بشئ , و كأنّ حبي نحوك قد نضب لقد كنت هائمة بحبك هذا الصباح
    Parce que... ♪ Ma chérie, toi ♪ Open Subtitles â™ھ عزيزتي , انتي â™ھ â™ھ لديك ما يكفي من حبي , ياحبيبتي â™ھ
    Tu sais, des fois, il est vraiment dur de t'aimer. Open Subtitles اتعرف.انت تجعل حبي لك صعب جداً بعض الاحيان
    Ces deux dernières années, je dirigeais tout mon amour à Rosa. Open Subtitles خلال العامين الماضيين كنتُ أوجه كل حبي لـ روزا
    Pour te montrer mon amour, je me réfère aux mots du seul poète qu'un ouvrier idiot du New England comme moi connaît : Open Subtitles كريس، لأعبّر لك عن حبي أنا أتحول إلى كلمات الشعر الوحيد الذي يعرفه حثالة نيو إنجلاند مثلي :
    Peut-être je l'ai pas assez bien élevée, peut-être que mon amour est trop fort, trop bruyant. Open Subtitles ربما لم أكن أفضل أب لها ربما حبي لها كان قويا وفوضويا للغاية
    Non, mon amour était sincère. Je ne veux pas témoigner au procès de mon père. Open Subtitles لم أكن أزيف حبي لكِ لم أرد أن أشهد في محاكمة أبي
    Si quelqu'un m'avait menti de cette façon, il aurait perdu mon amour pour toujours. Open Subtitles لو كان هناك شخص يكذب عليّ هكذا، فسيفقد حبي إلى الأبد
    Saurait-il que mon amour coule en lui comme le sang ? Open Subtitles هل سيعلم بان حبي له يجري كالدم في العروق؟
    Le premier jour de Noël, mon amour m'a offert que dalle Open Subtitles في اليوم الأول من الكريسمس، حبي الحقيقي أهداني، لاشيء.
    mon amour pour Heathcliff ressemble aux rochers éternels du sol... Open Subtitles حبي لهيث كليف يشبه أبدية الحجارة المدفونة بالأرض
    Pendant une heure, j'ai décrit mon amour pour Sandra Templeton... et les épreuves que j'avais traversées. Open Subtitles على مدى الساعة القادمة وصفت حبي لساندرا كي. تيمبيلتن والمحنة التي جلبتني أمامهم
    Il faut que tu te rappelles que même si je ne suis pas avec toi, mon amour pour toi est réel. Open Subtitles و انت عليك فقط أن تتذكّر بأنني حتى لو لم أكن موجودة بقربك فإن حبي لك حقيقي
    J'espère que ta soeur et toi savez combien je vous aime. Open Subtitles حسناً، اتمنى ان تعرف انت واختك مقدار حبي لكما
    J'aime plus ma soeur que le nombre d'or, ce qui n'est pas peu dire. Open Subtitles أحب اختي اكثر من حبي للنسبة الذهبية وهي نسبة .. كبيرة
    Je ne peux pas la battre. chérie, tu ne te bats pas toute seule. Open Subtitles أنا لا استطيع هزيمتها حبي , أنت لا تحاربينها لوحدك
    Ou si tu ne veux pas, fais serment de m'aimer, je cesserai d'être une Capulet. Open Subtitles وان لم تفعل أنت، فاليك حبي ولن أكون أنا من آل .كابيولت
    Oh, chéri, c'est un plaisir pour moi. Open Subtitles أوه , يا حبي , هذه متعة بالنسبة لي
    Et même si j'adore écouter votre charmant accent britannique, si c'est tout ce que vous avez... Open Subtitles وبقدر حبي لسماع لكنتك البريطانيه الجذابه ..اذا هذا كل ما حصلت عليه,اذن
    Un manque d'assurance à cause de love Actually et ma passion pour les cupcakes ? Open Subtitles ربما هذا ناجمٌ عن الشعورِ بعدمِ الإستقرار حسناً, عدمُ الإستقرارِ بسببِ الحبِ؟ و بسببِ حبي اللا متناهي للكعكاتِ الصغيرة؟
    En fait, je suis là uniquement pour emmerder Jessica et qu'elle retombe amoureuse. Open Subtitles لا أنا هنا في الحقيقة كجزء من خطة سارية للتواجد قرب جسيكا فترة كافية تؤدي إلى أن تشعر بالضيق وتقع في حبي ثانية
    Je pense que la chose qui me hante le plus est que je ne lui ai jamais dit que je l'aimais. Open Subtitles وأظن الأمر الذي يطاردني كثيراً هو حقيقة عدم إخباري له بمقدار حبي
    Quinn Andre Davis, es-tu entrain de dire que tu n'as jamais été amoureux de moi ? Open Subtitles كوين اندر ديفس هل تقول انك لم تكن ابدا واقعا في حبي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more