"رئيس المجلس" - Translation from Arabic to French

    • le Président du Conseil
        
    • du Président du Conseil
        
    • son président
        
    • Président du Conseil de sécurité
        
    • Président du Conseil a
        
    • la Présidente du Conseil
        
    • de Président du Conseil
        
    • Président du Conseil d
        
    • Président a
        
    • l'orateur
        
    • la conduite de
        
    • sous la conduite
        
    • Le maire
        
    • le doyen
        
    • le Premier ministre
        
    le Président du Conseil est élu par les membres du Conseil sur une liste de trois candidats désignés par le Gouvernement soudanais. UN ويتم انتخاب رئيس المجلس من قبل أعضاء المجلس من بين قائمة تضم ثلاثة أشخاص تقوم بترشيحهم حكومة السودان.
    le Président du Conseil économique et social s'adresse au Groupe de travail ouvert. UN ألقى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي كلمة أمام الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    le Président du Conseil a communiqué par lettre les résultats de ce vote au Président de l'Assemblée générale. UN ووجه رئيس المجلس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها نتيجة التصويت الذي جرى في المجلس.
    Les travaux des sessions précédentes ont été facilités par les consultations informelles tenues avant les sessions sous la direction du Président du Conseil. UN وأضافت أن أعمال الدورات السابقة قد تيسّرت بفضل المشاورات غير الرسمية التي أجريت قبل الدورات بإشراف رئيس المجلس.
    Elles prévoient en outre six visites du Président du Conseil d'administration mais sans en définir les modalités générales. UN وعلاوة على ذلك، أجرى رئيس المجلس التنفيذي ست زيارات لم تحدد النواحي الإجرائية العامة بشأنها بعد.
    Le Conseil d'administration entendra les déclarations liminaires de son président et du Directeur général de l'UNICEF. UN يستمع المجلس التنفيذي إلى بيانين افتتاحيين من رئيس المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    le Président du Conseil a communiqué par lettre le résultat de ce vote au Président de l'Assemblée générale. UN ووجه رئيس المجلس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها نتيجة التصويت الذي جرى في المجلس.
    Les représentants personnels sont seuls habilités à siéger sauf situation exceptionnelle, auquel cas ils en informent le Président du Conseil permanent. UN والممثلون الشخصيون هم وحدهم المخول لهم الحضور، إلا في الحالات الاستثنائية، وعندها يعلمون رئيس المجلس الدائم بذلك.
    le Président du Conseil économique et social prononce une allocution. UN أدلى رئيس المجلس الاقتصــادي والاجتماعــي ببيان الــى اللجنة.
    Nous devons sur ce point remercier les membres du Conseil, en particulier le Président du Conseil pour ce mois. UN لا بد لنا هنا من شكر أعضاء المجلس وبشكل خاص شكر رئيس المجلس لهذا الشهر.
    Huit experts désignés par le Président du Conseil économique et social UN ثمانية خبراء عينوا من قِبَل رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau présentée par le Président du Conseil UN الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى والمقدم من رئيس المجلس
    Projet de déclaration ministérielle du débat de haut niveau soumis par le Président du Conseil sur la base de consultations officieuses UN مشروع الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى والمقدم من رئيس المجلس بناء على مشاورات غير رسمية
    Le Conseil est convenu que le Président du Conseil convoquerait le Représentant permanent du Rwanda pour lui faire part de son inquiétude à ce sujet. UN وتم الاتفاق على أن يدعو رئيس المجلس الممثل الدائم لأوغندا لينقل إليه مشاعر القلق التي أعرب عنها المجلس بشأن الحالة.
    Projet de déclaration ministérielle du débat de haut niveau soumis par le Président du Conseil sur la base de consultations officieuses UN مشروع الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى والمقدم من رئيس المجلس بناء على مشاورات غير رسمية
    La déclaration a été lue par le Président du Conseil. UN وقد أدلى رئيس المجلس بهذا البيان إلى الصحافة.
    Il continuera de rendre compte au Conseil, à la demande du Président du Conseil. UN وسيواصل تقديم إحاطات إلى المجلس متى طلب رئيس المجلس منه ذلك.
    Note du Président du Conseil économique et social UN مذكرة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    3. Déclarations liminaires du Président du Conseil d'administration et du Directeur général. UN ٣ - بيانان افتتاحيان يدلي بهما رئيس المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي.
    son président saisit donc toutes les occasions pour s'exprimer dans les médias sur les questions liées à l'égalité des sexes. UN وبناء عليه، فإن رئيس المجلس يقدم إسهامات في وسائط الإعلام تتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين كلما سنحت له الفرصة.
    J'ai fait part de cette position au Président du Conseil de sécurité dans ma lettre du 28 janvier 1994. UN وقد أبلغت مجلس اﻷمن بهذا الموقف في رسالتي المؤرخة ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ الموجهة إلى رئيس المجلس.
    la Présidente du Conseil a dit que la session extraordinaire durerait en principe une demi-journée, mais qu'elle pourrait se poursuivre l'après-midi si nécessaire. UN 26 - وقال رئيس المجلس إن الدورة الاستثنائية ستدوم مبدئيا نصف يوم لكن يمكن تمديدها إلى بعد الظهر إن اقتضت الضرورة ذلك.
    et j'approuve sans réserve, en ma qualité de Président du Conseil économique et social, les quatre candidatures. UN وإني أؤيد، بصفتي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المرشحين اﻷربعة، تأييدا كاملا.
    Présidence : Président du Conseil d'administration du PAM UN رئاسة الاجتماع: رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي
    Dans ces deux situations, le Président a besoin d'une proposition et d'une contre-signature du Premier Ministre, en consultation avec le Président de la Chambre. UN وفي الحالتين يحتاج الرئيس إلى اقتراح مصادق عليه من رئيس الوزراء فضلاً عن التشاور مع رئيس المجلس.
    Monsieur l'orateur, j'ai toujours la parole. Open Subtitles سيدي رئيس المجلس مازلت أتكلم "والرجل الذي من ولاية "بنسلفانيا
    Des consultations officieuses sur les questions en suspens auront lieu sous la conduite de S.E. M. Paolo Fulci (Italie) le lundi 6 décembre 1999 à 15 heures (la salle de conférence sera annoncée). UN وستعقد في الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين، ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر مشاورات غير رسمية برئاسة سعادة السيد باولو فولسي )إيطاليا(، رئيس المجلس بشأن المسائل المعلقة.
    Il a coordonné la discussion concernant l'OMD 1 et plus particulièrement les approches intégrées d'atténuation de la pauvreté, sous la conduite du Président du Conseil d'administration du PAM. UN وتولى البرنامج تنسيق النقاش حول الهدف الإنمائي الأول للألفية والذي تناول النُهُج المترابطة لتخفيف حدة الفقر، برئاسة رئيس المجلس التنفيذي للبرنامج.
    Celui qui avait conduit le groupe a dit à l'homme en uniforme qu'il lui amenait Le maire et le lui a livré. UN وذكر المقاتل الذي أحضره لصاحب الزي الرسمي أن معه رئيس المجلس البلدي وسلمه اليه.
    Il a parlé avec le doyen et un représentant des Panhelleniques et a suggéré que ça serait dans l'intérêt de tout le monde si on oubliait tout, et c'est ce qui s'est passé. Open Subtitles تكلّم مع رئيس المجلس والفئة الممثلة في البنتليك وإقترح بأنّه لمصلحة الجميع إذا أبعدوا هذا الموضوع بعيداً، لذا نعم
    Il faut empêcher le Premier ministre d'utiliser la bombe. Open Subtitles علينا منع رئيس المجلس من إستخدام القنبلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more