Près de la moitié des États de la sous-région délivre des documents de voyage assortis de caractéristiques biométriques qui en accroissent la sécurité. | UN | ويصدر نصف دول المنطقة دون الإقليمية تقريبا وثائق سفر تتضمن سمات الاستدلال البيولوجي التي تزيد من خواصها الأمنية. |
À cet égard, il a été proposé de limiter les frais de voyage du personnel financés sur des ressources extrabudgétaires. | UN | وفي هذا الصدد، أُبديت مقترحات تدعو إلى الحد من سفر الموظفين الممول بموارد من خارج الميزانية. |
Le Groupe de contrôle a également pu vérifier des données relatives à l'itinéraire de voyage des groupes, qui corroborent leurs affirmations. | UN | وفضلا عن ذلك، تمكن فريق الرصد من التحقق من عناصر مسار سفر المجموعة، الأمر الذي أكد صحة رواياتهم. |
voyages du personnel accompagnant le rapporteur spécial dans ses missions | UN | سفر موظفين لمرافقة المقرر الخاص في البعثات القطرية |
voyages du Rapporteur spécial à Genève, New York et en mission | UN | سفر المقرر الخاص إلى جنيف، نيويورك وإلى البعثات الميدانية |
déplacements du personnel accompagnant le Rapporteur spécial dans ses missions | UN | سفر الموظفين: لمرافقة المقرر الخاص في أثناء البعثات |
À cet égard, il a été proposé de limiter les frais de voyage du personnel financés sur des ressources extrabudgétaires. | UN | وفي هذا الصدد، أُبديت مقترحات تدعو إلى الحد من سفر الموظفين الممول بموارد من خارج الميزانية. |
Personnel civil Frais de voyage à destination et en provenance | UN | سفر القوات الى الموقع وتناوبهم وعودتهم الى الوطن |
Toutefois, en général, il semble que les États Membres accordent à leurs hauts fonctionnaires des conditions de voyage plus avantageuses qu'à l'ONU. | UN | غير أن الوضع الغالب عموما هو أن الدول اﻷعضاء تمنح موظفيها في الرتب العليا درجة سفر أعلى مما تمنحه اﻷمم المتحدة. |
1979 Bourse de voyage de deux mois du British Council. | UN | ١٩٧٩ منحة سفر لمدة شهرين من المجلس البريطاني. |
Frais de voyage de 25 participants à chacun des quatre ateliers de formation sous-régionaux | UN | سفر 25 مشاركا لكل من حلقات العمل التدريبية دون الإقليمية الأربع |
Un financement a couvert les frais de voyage et indemnités journalières de plus de 650 participants à ces réunions. | UN | وتم القيام بترتيبات سفر ودفع بدلات إقامة يومية لأكثر من 650 مشاركاً حضروا هذه الأحداث. |
Tout titre de voyage de réfugié est retiré si : | UN | تسحب وثيقة سفر أي لاجئ في الحالات التالية: |
Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les voyages figurent à la section E du chapitre I ci-dessus. | UN | وترد في الفرع هاء من الفصل الأول أعلاه التعليقات العامة للجنة وتوصياتها بشأن سفر الموظفين. |
voyages des membres du personnel accompagnant le titulaire de mandat | UN | سفر موظفين لمرافقة المكلفة بالولاية في البعثتين القطريتين |
voyages des experts qui participeront à une réunion-débat d'une journée à Genève | UN | سفر خبراء إلى جنيف للمشاركة في حلقة نقاش لمدة يوم واحد |
voyages des 3 experts qui participeront à la réunion-débat d'une journée à Genève | UN | سفر 3 خبراء إلى جنيف للمشاركة في حلقة نقاش لمدة يوم واحد |
voyages de 3 experts participant à la réunion-débat d'une journée à Genève | UN | سفر 3 خبراء إلى جنيف للمشاركة في حلقة نقاش ليوم واحد |
L'agent de sécurité supplémentaire assumera cette fonction lors des déplacements du Représentant spécial. | UN | وسيضطلع ضابط الأمن الإضافي بهذه المهمة عند سفر الممثل الخاص للأمين العام. |
i) 3 102 497 dollars pour la rémunération et les frais de déplacement des juges; | UN | ' ١ ' أجور ومصروفات سفر للقضاة قيمتها ٤٩٧ ١٠٢ ٣ دولارا؛ |
Les mineurs peuvent voyager sur le passeport des deux parents. | UN | ويمكن للقُصﱠر السفر بجواز سفر أي من الوالدين. |
Levez l'interdiction faite aux citoyens américains de se rendre librement à Cuba. | UN | ارفعوا القيود المفروضة على حرية سفر مواطني الولايات المتحدة إلى كوبا. |
La Genèse signifie le commencement, et on va aller jusqu'au bout. | Open Subtitles | سفر التكوين يعني بداية، وكنا ستعمل وضع حد لها. |
De plus, il n'était pas plausible que le requérant ait pu se voir délivrer un nouveau passeport en 2006, alors qu'il était incarcéré. | UN | وإضافة إلى ذلك، ليس من المعقول أن يتمكن صاحب الشكوى من الحصول على جواز سفر جديد في عام 2006 وهو في السجن. |
Certains individus ont été à même d’obtenir de multiples passeports en utilisant de faux noms. | UN | فقد تمكن أفراد من الحصول على عدة جوازات سفر باستخدام أسماء مزورة. |
Vous êtes d'accord pour dire que le premier jour tel qu'il est relaté dans le Livre de la Genèse a pu être un jour de longueur indéterminée ? | Open Subtitles | إذن ، يمكنك أن تفسر أنه فى اليوم الأول كما هو مدون فى سفر التكوين كان يمكن أن يكون ذو طول متوسط |
Le troisième Livre du Pentateuque, le Lévitique, disait déjà : | UN | وقد جاء ذلك في السفر الثالث من أسفار موسى الخمسة، سفر اﻷحبار اللاويين: |
Malheureusement, après l'atterrissage, vous allez être arrêté pour avoir voyagé avec un passeport volé. | Open Subtitles | لسوء الحظ، عندما تهبط الطائرة، سيتم إيقافك للسفر بجواز سفر مسروق |
:: Délivrance de 2 095 billets d'avion au personnel civil et au personnel en tenue de la MINUSS | UN | :: إصدار 095 2 تذكرة سفر بالطائرة لموظفين من بينهم موظفون مدنيون وأفراد نظاميون لصالح البعثة |
♪ Je ne veux pas d'un pénis géant ou d'un voyage sur Venus. ♪ | Open Subtitles | ♪ لا أريد قضيب كبير أو صاروخ سفر إلى فينوس ♪ |