"سل" - Arabic French dictionary

    سُل

    noun

    سُلّ

    noun

    "سل" - Translation from Arabic to French

    • tuberculose
        
    • Demande
        
    • Demandez
        
    • Demande-moi
        
    Il y a 3 000 nouveaux cas de tuberculose chaque année et la malaria progresse. UN وهناك ٠٠٠ ٣ حالة سل جديدة كل سنة، كما تتزايد حالات الملاريا.
    On leur fournissait les médicaments dont ils avaient besoin et Igor Moscvitin était soigné pour une tuberculose pulmonaire dans un hôpital. UN وذكرت الحكومة أيضاً أن الدواء يقدم إليهم عند اللزوم وأكدت أن إيغور موسكفيتين كان يعالج من سل رئوي في المستشفى.
    Une importante étude réalisée en Inde a notamment établi que le fait de fumer faisait passer la tuberculose d'un stade latent à un stade clinique. UN وقد ثبت أيضا، لا سيما من خلال دراسة هامة أجريت في الهند، أن التدخين يتسبب في تطور السل غير بادي الأعراض إلى سل سريري.
    Demande à l'hôtesse de l'air de l'Air Gaulle combien de petits morts elle a tuer la nuit dernière ? Open Subtitles سل مضيفة الطيران عن عدد المرات التي طلقت بها؟ هيا
    La maman bats le parent d'élève. Demande à qui tu veux. Open Subtitles الأم الحقيقية تهزم أم الغرفـة سل أيّ شخص
    5. De se reporter à la maxime de Gandhi : Demandez si vos décisions amélioreront le sort des plus démunis; UN 5 - استخدام مقولة غاندي المسلم بها: سل نفسك إن كانت قراراتك تساعد الفقراء.
    Demande-moi ce que tu veux. Open Subtitles سل أيّ شيء تريده
    Il y a 3 000 nouveaux cas de tuberculose chaque année et le paludisme est en progression. UN وهناك ٠٠٠ ٣ حالة سل جديدة كل سنة، وتتزايد اﻹصابة بالملاريا.
    Il se serait aussi produit des cas de tuberculose dans cette prison. UN وأفيد أيضاً أنه توجد حالات سل في ذلك السجن.
    Il y a 3 000 nouveaux cas de tuberculose chaque année et la malaria progresse. UN وهناك ٠٠٠ ٣ حالة سل جديدة كل سنة، وتتزايد اﻹصابة بالملاريا.
    Il y a 3 000 nouveaux cas de tuberculose chaque année et le paludisme est en progression. UN وهناك ٠٠٠ ٣ حالة سل جديدة كل سنة، وتتزايد اﻹصابة بالملاريا.
    C'est une tuberculose avancée, une infection bactérienne. Open Subtitles احبره ان عائلته لديها حالة سل متقدمة انها عدوى بكتيرية يجب ان يتم معالجتها
    Depuis la fin de mai, 741 cas de rougeole, 522 cas de tuberculose, 26 cas de coqueluche et 12 cas de polio ont été signalés. UN ومنذ نهاية أيار/مايو، أبلغ عن 741 حالة حصبة و 522 حالة سل و 26 حالة سعال ديكي و 12 حالة شلل أطفال.
    Parce qu'il semblerait qu'il souffre de tuberculose abdominale. Open Subtitles لأنه يعاني من سل البطن كما يبدو
    À force de respirer des saloperies, elle peut avoir la tuberculose et une tumeur bénigne. Open Subtitles إنها تعيش بالشوارع تتنفس كل القاذورات طوال النهار و الليل الاحتمالات هي إن كان لديها سل لماذا لا يكون لديها ورم حميد يتماشى معه؟
    Peu importe. Il a la tuberculose. Open Subtitles لا يهم، إن لديها سل في الرئتين * مرض معدي جداً
    Oh ne nous Demande pas... nous avons surpris des personnes dans les toilettes... derrière des rideaux, dans les ascenseurs... Open Subtitles أوه! لا تسأل, لقد فاجئنا أشخاصاً في الحمام خلف الستائر, من السقف, سل من أين
    Demande un ticket quand tu retires au guichet. Open Subtitles سل عن الفواتير الجديدة عندما ترجع للمنزل
    Il connait des gens, Demande à qui tu veux. Open Subtitles لديه صلات ,سل من تريد
    Demande à ta femme ce qu'elle en pense ? Open Subtitles أوَتعلم؟ سل زوجتكَ عن رأيها
    Demandez à un ingénieur. Open Subtitles لا أعلم، سل مهندساً
    Je ne sais pas. Demandez a Edie. Open Subtitles لا أعرف، سل (إدي)، ما رأيكِ (إدي)؟
    Allez, Demande-moi comment je vais procéder. Open Subtitles والآن، سلني: كيف ستفعل ذلك؟ سل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more