"سمو" - Translation from Arabic to French

    • Son Altesse
        
    • primauté
        
    • princesse
        
    • Votre Majesté
        
    • Yuvraj
        
    • Votre Altesse
        
    • supériorité
        
    • prééminence
        
    • Altesse Sérénissime
        
    • Altesse Royale
        
    Allocution de Son Altesse le cheikh Abdulla Bin Khalifa Al Thani, Vice-Premier Ministre et Ministre de l'intérieur du Qatar UN خطاب سمو الشيخ عبد الله بن خليفة آل ثاني، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الداخلية في قطر
    Son Altesse le Sheikh Naser Al-Mohammad Al-Ahmad Al-Sabah, Premier Ministre de l'État du Koweït, prononce une allocution. UN ألقى سمو الشيخ ناصر المحمد الأحمد الصباح، رئيس وزراء دولة الكويت، كلمة أمام الجمعية العامة.
    21. Le Qatar a connu une croissance globale dans tous les secteurs, depuis que Son Altesse Cheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani est arrivé au pouvoir en 1995. UN 21- وبعد تولي حضرة سمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني مقاليد الحكم عام 1995 شهدت الدولة تنمية شاملة في كافة القطاعات.
    La primauté de la personne humaine et des droits de l'homme doit, toutefois, se refléter de façon adéquate dans l'application du droit international. UN إلا أن سمو اﻹنسان وحقوق اﻹنسان لا بد أن تنعكس انعكاسا مناسبا في تطبيق القانون الدولي.
    La Fondation princesse Grace: Créée en 1964 à l'initiative de la princesse Grace, elle est actuellement présidée par S. A. R. la princesse de Hanovre. UN مؤسسة الأميرة غراس: هذه المؤسسة التي أنشئت بمبادرة من الأميرة غراس، ترأسها حالياً سمو أميرة هانوفر.
    Allocution de Son Altesse le cheikh Naser Al-Mohammad Al-Ahmad Al-Sabah, Premier Ministre de l'État du Koweït UN كلمة سمو الشيخ ناصر المحمد الأحمد الجابر الصباح، رئيس وزراء دولة الكويت
    Allocution de Son Altesse le cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar UN كلمة سمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر
    Son Altesse le cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar, prononce une allocution. UN أدلى سمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر، ببيان.
    Son Altesse le cheikh Naser Al-Mohammad Al-Ahmad Al-Sabah, Premier Ministre de l'État du Koweït, prononce une allocution. UN ألقى سمو الشيخ ناصر المحمد الأحمد الجابر الصباح، رئيس وزراء دولة الكويت، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Allocution de Son Altesse le Sheikh Naser Al-Mohammad Al-Ahmad Al-Sabah, Premier Ministre de l'État du Koweït UN كلمة سمو الشيخ ناصر المحمد الأحمد الجابر الصباح، رئيس وزراء دولة الكويت
    Allocution de Son Altesse le Sheikh Naser Al-Mohammad Al-Ahmad Al-Sabah, Premier Ministre de l'État du Koweït UN كلمة سمو الشيخ ناصر المحمد الأحمد الجابر الصباح، رئيس وزراء دولة الكويت
    Allocution de Son Altesse le Cheikh Nasser Al-Mohammad Al-Ahmad Al Jaber Al-Sabah, Premier Ministre de l'État du Koweït UN كلمة سمو الشيخ ناصر المحمد الأحمد الجابر الصباح، رئيس وزراء دولة الكويت
    Allocution de Son Altesse le Cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar UN كلمة سمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر
    Son Altesse le Cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar, prononce une allocution. UN ألقى سمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Allocution de Son Altesse le Cheikh Nasser Al-Mohammad Al-Ahmad Al Jaber Al-Sabah, Premier Ministre de l'État du Koweït UN كلمة سمو الشيخ ناصر المحمد الأحمد الجابر الصباح، رئيس وزراء دولة الكويت
    Ce poste ne compromet en aucune manière la primauté du processus intergouvernemental. UN إن هذا المنصب لا ينال من سمو العملية الحكومية الدولية بأي شكل من اﻷشكال.
    La Convention aurait dû clairement établir la primauté des principes fondamentaux de l'utilisation équitable et raisonnable sur l'obligation de ne pas causer de dommage significatif. UN وكان أحرى بالاتفاقية أن تؤكد بوضوح سمو المبادئ الأساسية المتصلة بالانتفاع المنصف والرشيد على الالتزام بعدم إيقاع ضرر جسيم.
    Dans quelques semaines, vous accueillerez à nouveau S. A. la princesse royale. UN أما فيما يتعلق بنا فإنكم ستستقبلون خلال بضعة أسابيع سمو اﻷميرة مرة ثانية.
    Votre Majesté, ne prenez pas notre réticence pour un désaccord. Open Subtitles سمو الامبراطور , أرجوك ألا تعتبر ترددنا هذا بمثابة مخالفة لرأيك
    Excusez-moi, Yuvraj. - Oh, Karishma. Open Subtitles -ما الذي تفعله يا سمو الأمير
    Votre Altesse Royale, cette étape du processus d'embaumement... peut être perturbante. Open Subtitles سمو الأميرة، هذه المرحلة من عملية التحنيط قد تسبب لك الأسى.
    Ces documents attestent également la supériorité et le caractère humanitaire de l'État et de la société dans la protection de la dignité, des droits et des intérêts des femmes et des enfants tout en protégeant l'environnement social du pays. Mécanismes et organisations UN ويتبين من هذه الوثائق أيضا مدى سمو وإنسانية الدولة والمجتمع في حماية كرامة وحقوق ومصالح المرأة والطفل، مع حماية صحة البيئة الاجتماعية الفييتنامية في الوقف نفسه.
    Le deuxième élément constitutif, la prééminence du droit, établit une distinction entre l'état de droit (rule of law) et le gouvernement par la loi (rule by law). UN 14 - والجانب الثاني، سمو القانون، يميز بين سيادة القانون والحكم بالقانون.
    Allocution de Son Altesse Sérénissime le Prince Albert II de Monaco UN كلمة سمو الأمير ألبير الثاني، أمير موناكو
    Son Altesse Royale le Prince héritier Sidi Mohammed, Prince héritier du Royaume du Maroc. UN سمو اﻷمير ولي العهد سيدي محمد، ولي عهد مملكة المغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more