"غابات" - Translation from Arabic to French

    • forêts
        
    • forêt
        
    • forestières
        
    • forestiers
        
    • bois
        
    • forestière
        
    • forestier
        
    • jungle
        
    • Woods
        
    • Forest
        
    • boisés
        
    • jungles
        
    • boisée
        
    • du bush
        
    Il y a deux sous-régions : la bande côtière dans la partie basse et les forêts nuageuses dans la partie élevée. UN وتتكون هذه السلسلة البركانية من اقليمين: الجزء اﻷدني، المتاخم للمنطقة الساحلية، والجزء اﻷعلى الذي تغطيه غابات كثيفة.
    On observe la même situation dans les forêts côtières du Brésil. UN ويمكن ملاحظة نمط مشابه لذلك في غابات البرازيل الساحلية.
    Nous ne pouvons pas oublier les dommages qu'a causés aux générations futures la destruction de milliers de kilomètres carrés de forêts. UN ولا نملك أن نتجاهل الضرر الذي يلحق بالأجيال المقبلة من جراء تدمير آلاف الكيلومترات المربعة من غابات الأرض.
    Des coupes de bois massives ont détruit la forêt tropicale. UN ودمـر قطع اﻷشجار على نطاق واسع غابات اﻷمطار.
    Aménagement de forêts naturelles et conservation du couvert végétal ; UN :: تهيئة غابات طبيعية والمحافظة على الغطاء النباتي؛
    Les mangroves et les écosystèmes fragiles tels que les forêts de montagne sont particulièrement menacés. UN وتتعرض للتهديد بشكل خاص غابات المنغروف والنظم الإيكولوجية الهشة مثل الغابات الجبلية.
    Des forêts terrifiantes, de mystérieux lacs. C'est vraiment très étrange. Open Subtitles غابات متحجرة وبحيرات غامضة كل شيء غريب هنا
    Il reste 3 grandes forêts pluviales tropicales dans le monde. Open Subtitles هناك 3 مناطق بها غابات استوائية متبقية بالعالم
    Peu d'entre eux communiquent aussi musicalement que les gibbons lar, dans les forêts de Thaïlande. Open Subtitles قليلةٌ هي التواصلات الموسيقية كالتي تصدر من غابون اللار في غابات تايلاند.
    À ce rythme, il n'y aura plus de forêts en Haïti en 1998. UN وبهذه النسبة، لن توجد غابات في هايتي بحلول عام ١٩٩٨.
    La plupart des forêts tropicales et équatoriales ont été préservées pendant des siècles par les populations autochtones, de même que les nappes aquifères vitales du monde. UN وقد حافظ السكان اﻷصليون على معظم غابات اﻷمطار والغابات الرطبة وعلى مناطق تجمع المياه البالغة اﻷهمية في العام طيلة قرون.
    Le secteur public, qui possède près de 80 % des forêts à l'échelle mondiale, joue un rôle important dans le financement des forêts. UN ونظراً لأن قرابة 80 في المائة من غابات العالم مملوكة للقطاع العام، فإن القطاع العام يقوم بدور هام في تمويل الغابات.
    Plus de 50 ministères, organismes et organisations gèrent les forêts du pays, le plus important étant l'Agence des ressources forestières publiques. UN ويتولى إدارة غابات هذا البلد أكثر من 50 وزارة ووكالة ومنظمة، أكبرها الوكالة العامة للموارد الحرجية.
    Une grande part de l'île est couverte de forêts tropicales pluviales, abritant une flore et une faune variées. UN وتغطي جزءاً كبيراً من الجزيرة غابات مطيرة استوائية تحفل بنباتات وحيوانات متنوعة.
    La gestion de la forêt à petite échelle permet aux petits propriétaires de tirer des revenus de leurs réserves forestières. UN وتمكِّن إدارة الغابات على نطاق ضيق صغار الملاّك من استخدام محميات غابات لهم على نحو اقتصادي.
    T'as lu quoi que ce soit sur une forêt qui luit dans l'ombre, ou de serpents mangeurs d'homme ? Open Subtitles صحيح, هل قرأتِ أيّ شيءٍ عن غابات تتألق في الظلام أو أفاعٍ تأكل الناس ؟
    Le Comité est également préoccupé par les informations selon lesquelles les membres de la communauté ogiek continuent de faire l'objet d'ordonnances d'expulsion visant à les chasser de la forêt Mau. UN كما يخالج اللجنة قلق إزاء تقارير تفيد بأن مجتمع الأوغييك لا يزال يواجه أوامر الإخلاء من مجمّع غابات ماو.
    Avec son partenaire la FAO, la CEE mène l’évaluation des ressources forestières tempérées et boréales-2000, dont la publication est prévue en 1999. UN وبمشاركة مع منظمة اﻷغذية والزراعة، تضطلع اللجنة بإجراء تقييم لموارد غابات المناطق المعتدلة والباردة لنشره في عام ١٩٩٩.
    Pendant longtemps, les communautés traditionnelles et religieuses ont préservé des forêts ou des secteurs forestiers déterminés, voire parfois un arbre, auxquels ils ont conféré un rôle culturel, sacré ou religieux particulier. UN فما برحت المجتمعات التقليدية والدينية، لمدة طويلة، تفرد غابات بعينها ومناطق معينة من الغابات، أو حتى في بعض الأحيان أشجارا معينة، لأغراض ثقافية وتقديسية ودينية.
    Une propriété forestière sur trois est exploitée en association avec l'agriculture. UN وإن غابة واحدة من كل ثلاث غابات تدار إدارة مشتركة مع الزراعة.
    Les forêts du bassin du Congo, deuxième massif forestier au monde, jouent un rôle déterminant dans la régulation du climat de la planète. UN إن غابات منطقة حوض نهر الكونغو، وهي ثاني أكبر منظومة غابات في العالم، تقوم بدور مهم في ضبط مناخ العالم.
    Et une fois pour s'être enchaînée à un camion de bois dans la jungle Amazonienne. Open Subtitles ومرة واحدة للتسلسل نفسها لشاحنة تسجيل في غابات الامازون.
    Bonjour, ici Tiffy Gerhardt depuis Belleau Woods. Open Subtitles مرحبا ، هذه تيفي جيرهارد من غابات بيللوا
    Source : Gouvernement libérien, Liberia Forest Reassessment. UN المصدر: حكومة ليبريا، إعادة تقييم غابات ليبريا.
    Ces statistiques sont les seules dont on dispose pour tous les pays boisés, bien qu'elles ne soient pas véritablement comparables à l'échelle mondiale. UN ورغم أن هذه الاحصائيات غير قابلة للمقارنة في جميع أنحاء العالم، فهي الاحصائيات الوحيدة المتوافرة عن جميع البلدان التي توجد فيها غابات.
    Des sommets nord-coréens aux jungles du Zimbabwe, que chaque enfant laboureur et chaque ouvrier surexploité chantent : Open Subtitles من اعلى جبال كوريا الشمالية الى غابات الزيمباوي, سأجعل كل طفل عامل وكل عامل مصنع كراسي يغني,
    Selon les témoins, les villageois se sont enfuis vers le nord, vers une zone boisée à quelque 5 kilomètres du village. UN ووفقا لأقوال الشهود، فر القرويون من القرية متجهين شمالا نحو منطقة غابات تقع على بعد 5 كيلومترات من القرية.
    Croiser une Anglaise pur-sang avec un Brumby du bush, ce serait magique, hein ? Open Subtitles أردت دائما أن أزاوج إنجليزية أصيلة مع نوع غابات تخيّلي كيف سيكون، تخيلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more