Dans ce contexte, les objectifs du sous-programme sont les suivants : | UN | وفي هذا اﻹطار تتمثل أهداف البرنامج الفرعي فيما يلي: |
Dans ce contexte, les objectifs du sous-programme sont les suivants : | UN | وفي هذا اﻹطار تتمثل أهداف البرنامج الفرعي فيما يلي: |
Les principales conclusions formulées par le Comité sont les suivantes : | UN | وتتمثل النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس فيما يلي: |
Les principales conclusions formulées par le Comité sont les suivantes : | UN | وتتمثل النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس فيما يلي: |
L'augmentation résulte de la différence entre le montant net des augmentations et des diminutions, comme suit : | UN | وتمثل الزيادة الإجمالية النتيجة الصافية لما طرأ من نقصان وزيادات على النحو المبين فيما يلي: |
Certaines des considérations pertinentes concernant l'application éventuelle du paragraphe 7 ter de l'article 3 au Kazakhstan sont exposées ci-dessous. | UN | ويرد فيما يلي بعض الاعتبارات الوجيهة فيما يخص إمكانية انطباق الفقرة 7 مكرراً من المادة 3، على كازاخستان. |
on trouvera ci-après quelques exemples représentatifs de l'application des TIC dans certaines villes pour la résilience aux catastrophes: | UN | وترد فيما يلي بعض الأمثلة البارزة على تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التصدي للكوارث في المدن: |
Le mandat du Groupe de travail serait le suivant : | UN | وينبغي أن تتمثل ولاية الفريق العامل فيما يلي: |
Les renseignements de base concernant le Centre sont les suivants: | UN | وترد فيما يلي البيانات اﻷساسية المتعلقة بالمركز : |
Les associations et centres culturels destinés aux minorités en Azerbaïdjan sont les suivants : | UN | وترد فيما يلي قائمة بالمنظمات والمراكز الثقافية القومية للأقليات في أذربيجان: |
Les progrès atteints à cet égard sont les suivants : | UN | ونورد فيما يلي التقدم المحرز في هذا الصدد: |
Les six buts recensés dans l'Agenda sont les suivants: | UN | وتتمثل الغايات الست المحددة في جدول الأعمال فيما يلي: |
Les trois principales fonctions de la HFA sont les suivantes : | UN | وتتمثل الوظائف الرئيسية الثلاث لهيئة تمويل الصحة فيما يلي: |
Les principales conclusions formulées par le Comité sont les suivantes : | UN | وترد فيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس: |
Les principales conventions comptables de l'ONUDI sont les suivantes: | UN | فيما يلي بعض السياسات المحاسبية الهامة التي تنتهجها اليونيدو: |
Les dépenses encourues à ce titre durant l'année s'établissent comme suit : | UN | تَرِدُ فيما يلي المصروفات المتكبَّدة في الفترة المذكورة: مصروفات استثمارية رسوم مراجعة الحسابات |
La valeur actuelle des obligations au titre de ces régimes de prévoyance à prestations définies a évolué comme suit : | UN | وترد فيما يلي التحركات في القيمة الحالية للالتزام المتعلق بالاستحقاقات المحددة لتلك النظم: الإعادة إلى الوطن |
Les paragraphes ci-dessous présentent les liens entre les objectifs stratégiques et les objectifs opérationnels révisés. | UN | يرد فيما يلي عرض للصلات القائمة بين الأهداف الاستراتيجية والأهداف التنفيذية المحدثة. |
on trouvera ci-après, brièvement exposées, les attributions de ces entités : | UN | ويرد فيما يلي أدناه وصف موجز لمهام هذه الوحدات. |
Le mandat du Groupe de travail serait le suivant : | UN | وينبغي أن تتمثل ولاية الفريق العامل فيما يلي: |
SIEGE On trouvera ciaprès un résumé des principales questions budgétaires présentées au chapitre XII, qui porte sur le Siège. | UN | فيما يلي موجز للمسائل الرئيسية المتصلة بالميزانية المعروضة في الفصل الثاني عشر الذي يتناول المقر. |
Outre les travaux ordinaires de la Commission, recommandations à la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale sur les points suivants : | UN | إضافة إلى عملها العادي، تنظر أيضا فيما يلي وتوصي إلى الدورة ٥٤ للجمعية العامة بما يلي: |
La procédure à suivre pour une ONG étrangère souhaitant opérer en Indonésie est la suivante: | UN | وتتمثل الإجراءات المتعلقة بعمل المنظمات غير الحكومية الأجنبية في إندونيسيا فيما يلي: |
Les conséquences des conflits apparaissent clairement dans ce qui suit: | UN | وقد ظهر جلياً دور الصراع والنزاع فيما يلي: |
En Voici une liste succincte : | UN | ويمكن تلخيصها بإيحاز فيما يلي: |
Le Comité EST UNE structure indépendante et pluraliste dans sa composition et a principalement pour rôle: | UN | واللجنة هيئة مستقلة وذات تركيبة متعددة، ويتمثل دورها الرئيسي فيما يلي: |
CECI EST la liste des biens mentionnés au paragraphe 5 de la présente résolution. | UN | المرفــق فيما يلي البنود المشار إليها في الفقرة ٥ من هذا القرار: |
L'assistance fournie par l'Allemagne à l'Afghanistan se répartit comme suit : | UN | ألمانيـا فيما يلي بيان بالمساعدة اﻷلمانية المقدمة ﻷفغانستان: |