"في سبع" - Translation from Arabic to French

    • dans sept
        
    • à sept
        
    • en sept
        
    • de sept
        
    • dans les sept
        
    • pour sept
        
    Ainsi, la motivation des décisions prises il y a des mois pour certaines dans sept affaires n'a toujours pas été communiquée. UN فلم تُبلَغ بعد ُ أسباب القرار في سبع حالات، بما فيها حالات مضت على اتخاذ القرار فيها أشهر.
    dans sept de ces cas, les vérifications ont permis d'imputer la responsabilité à des soldats de la FDN. UN وأشارت عمليات التحقق إلى أن جنود قوات الدفاع الوطنية هم الجناة في سبع من هذه الحالات.
    Les forces de sécurité iraquiennes sont désormais responsables de la sécurité dans sept provinces. UN وقد تسلمت قوات الأمن العراقية الآن القيادة الأمنية في سبع محافظات.
    Les Fidji ont participé à sept opérations de maintien de la paix depuis 1978. UN ومنذ مشاركتنا ﻷول مرة في عمليات حفظ السلام، عام ١٩٧٨، اشتركت فيجي في سبع عمليات.
    Aux fins d'établissement du budget, un principe essentiel a été adopté : celui de l'organisation des ressources opérationnelles en sept groupes fonctionnels. UN ولأغراض ميزانية المكتب، كانت السمة الرئيسية للإطار المشترك تتمثل في هيكلة الموارد الإدارية في سبع مجموعات وظيفية.
    Dans un premier temps, le cantonnement serait réalisé dans sept zones pour le Gouvernement et dans cinq zones pour la RENAMO. UN تتمثل المرحلة اﻷولى في حشد القوات في سبع مناطق بالنسبة للحكومة وخمس مناطق بالنسبة لرينامو.
    Le gouvernement est résolu à installer tous les mois d'ici la fin de l'année de nouvelles forces dans sept autres départements, en attendant de pourvoir en 1994 les quatre départements restants. UN وقد التزمت الحكومة بإجراء وزع شهري هذا العام في سبع محافظات أخرى، تاركة وزع القوة في المحافظات اﻷربع الباقية لعام ١٩٩٤.
    L'ANC a remporté les élections dans sept provinces, le National Party ayant conquis la province de Cap-Occidental et l'Inkatha Freedom Party celle du KwaZoulou-Natal. UN فاز المؤتمر الوطني الافريقي في سبع من المقاطعات التسع. وفـــاز الحــــزب في مقاطعـــة الكاب الغربية.
    De tels centres étaient présents dans 20 régions et il était prévu d'en ouvrir de nouveaux dans sept régions. UN وتعمل هذه المراكز في 20 منطقة ومن المزمع إنشاء مراكز إضافية في سبع مناطق.
    :: Fabrication de filtres Mor-sand à l'intention des collectivités des zones de production pétrolière dans sept États du delta du Niger. UN :: إقامة مرشح رملي للمجتمعات المنتجة للنفط في سبع ولايات بدلتا النيجر.
    L'indicateur quantitatif montrait que 300 comités de gestion des catastrophes avaient bénéficié d'une formation dans sept districts. UN وكان المؤشر الكمي هو أن 300 لجنة من لجان إدارة الكوارث تلقت التدريب في سبع مقاطعات.
    Auparavant, la Conférence a élaboré un projet sur la sensibilisation et les professions de rechange pour les femmes fabriquant des bidis dans sept États de l'Inde. UN وفي وقت سابق، نظم المؤتمر مشروعاً بشأن توعية العاملات في سجائر البيدي وإيجاد مهن بديلة لهن في سبع ولايات في الهند.
    Au cours des 26 dernières années, le Nicaragua a été protagoniste, en tant que demandeur ou défendeur, dans sept affaires principales et diverses affaires connexes portées devant la Cour internationale de Justice. UN وخلال الستة والعشرين عاما الماضية، كانت نيكاراغوا طرفا، بصفتها مدعية أو مدعى عليها، في سبع قضايا كبرى وفي عدد من القضايا الأصغر المحالة إلى المحكمة.
    Des centres de détention pour mineurs ont été ouverts dans sept des principaux gouvernorats; UN فتح مراكز لرعاية الأحداث في سبع محافظات رئيسية؛
    L'appui fourni a été d'ordre technique dans sept cas, d'ordre financier dans six cas, et il a concerné le renforcement des capacités dans six cas. UN وكان الدعم تقنياً في سبع حالات ومالياً في ست حالات ومتصلاً ببناء القدرات في ست حالات.
    L'insécurité alimentaire devrait augmenter dans sept des États du sud. UN ومن المتوقع أن يزيد انعدام الأمن الغذائي في سبع ولايات جنوبية.
    Ainsi, en 2011, des procédures orales se sont déroulées avec la participation du ministère public à sept occasions, dans les arrondissements judiciaires de Ayacucho, Puno et Huaura. UN ففي عام 2011 مثلاً، جرت محاكمات شفوية بمشاركة النيابة العامة في سبع مناسبات، في مقاطعات أياكوتشو، وبونو، وهواورا.
    L'organisation a fourni des contributions à sept études et consultations organisées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, notamment : UN وأسهمت المنظمة في سبع دراسات ومشاورات نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومنها على الأخص:
    Les blocs faisant l'objet de la demande sont groupés en sept grappes de 8 à 36 blocs chacune. UN وتتجمع القطاعات المشمولة بالطلب في سبع مجموعات، تحتوي كل منها على عدد يتراوح بين 8 قطاعات و 36 قطاعا.
    Elle a fourni des services d'appui à l'audience dans le cadre de 16 séances tenues par voie de vidéoconférence et a assuré, en sept occasions, le recueil de déclarations présentées sous le régime de l'article 92 bis du Règlement. UN كما قدم الدعم بخدمة كاتب الجلسة لستة عشر جلسة تداول بالفيديو، وساعد في سبع مهام في إطار القاعدة 92 مكررا.
    Les Philippines notent également que la Cour est saisie de sept situations et suivent de près l'évolution de ses travaux à cet égard. UN وتلاحظ الفلبين كذلك أن المحكمة تنظر في سبع حالات وتتابع عن كثب التطورات في هذا الشأن.
    Le Bureau compte 120 contrôleurs du GIP et 10 fonctionnaires civils, répartis dans les sept unités régionales avec au moins un spécialiste des droits de l'homme par poste. UN والمكتب يتألف من ١٢٠ من مراقبي قوة الشرطة الدولية و ١٠ من الموظفين المدنيين، منتشرين في سبع وحدات إقليمية، مع وجود مراقب واحد على اﻷقل لحالة حقوق اﻹنسان في كل مركز من مراكز قوة الشرطة الدولية.
    pour sept d'entre elles, la raison en est le manque de financement et pour quatre autres le retard dans les communications des Parties. UN والسبب في سبع حالات هو عدم توافر التمويل، أما السبب في أربع حالات فهو تأخر تقديم طلبات الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more