"كتبت" - Translation from Arabic to French

    • écrit
        
    • écris
        
    • écrire
        
    • écrite
        
    • rédigé
        
    • fait
        
    • écrites
        
    • écrivait
        
    • a adressé
        
    • écrits
        
    • auteur
        
    • j'ai adressé
        
    • étaient rédigés
        
    Le Rapporteur spécial a écrit au Gouvernement croate pour demander des précisions sur cette affaire. UN وقد كتبت المقررة الخاصة إلى الحكومة الكرواتية، طالبة إيضاحات بشأن قضية غرَبوري.
    J'ai écrit aux deux parties à ce propos, comme indiqué au paragraphe 29 ci-dessus. UN ولهذا السبب كتبت إلى الطرفين على النحو المشار إليه في الفقرة 29 أعلاه.
    Dans le dernier cas, la Division avait écrit au fournisseur pour l'aviser que le montant considéré serait déduit des factures à venir. UN وأما فيما يتعلق بالحالة المتبقية، فقد كتبت شعبة المشتريات إلى المتعاقد تبلغه بأن قيمة السند ستُخصم من الفواتير المقبلة.
    J'ai écris ma thèse de dernière année dur les probabilités conditionnelles. Open Subtitles لقد كتبت أطروحة تخرجي عن الإحتمال الشرطي يا تيم
    Je n'aurais pas pu écrire de meilleure fin pour mon article. Open Subtitles لا يمكن ان اكون كتبت أفضل نهاية للقصة لنفسي.
    Tu comprendra quand tu l'ouvriras. Je t'ai écrit une lettre également. Open Subtitles سوف تفهمين بمجرد أن تفتحيه كتبت لكي رسالة أيضاً
    Tu as écrit le bouquin le plus candide, sur le sexe, en 10 ans. Open Subtitles لقد كتبت أكثر كتاب منافس عن . الجنس بهذه السنوات العشر
    Les gens vont mourir ici. J'ai écrit un article une fois, sur des mineurs, des gars bloqués sous terre. Open Subtitles لقد كتبت في الجريدة ذات مرة عن عمال مناجم الفحم الذين كانوا محتجزين تحت الأرض
    J'ai écrit un tract qui identifie toutes les sources d'eau à l'intérieur de Five Points avec des risques de contamination, ainsi que des recommandations pour l'avenir. Open Subtitles أنا كتبت المسالك التي تحدد كل مصادر المياه , داخل فايف بوينتس التي هي عرضة لخطر التلوث معا مع توصيات للمستقبل
    Souris, comme si je t'avais écrit quelque chose de charmant. Open Subtitles ابتسمي، كما لو كنت كتبت لأجلكِ رسالة ساحرة.
    Tu sais qu'il a écrit un livre, Souhaiter, Vouloir, Action. Open Subtitles تمناها أردها أفعلها. حسنا و كتبت كتاب أيضا.
    J'ai écrit cet article sur Bruce Hendrie qui se retirait de l'élection, donc peut-être que si vous aviez besoin d'un journaliste pour Open Subtitles كتبت أن قطعة حوالي بروس هندري التسرب من سباق الحاكم، لذلك ربما إذا كان لديك أي شيء سياسي
    Si elle avait mon âge et que toute l'école découvrait que sa mère a écrit un livre sur le sexe, elle sécherait aussi les cours. Open Subtitles قالت لو كانت في عمري وكل مدرستها عرفت أنّ والدتها قد كتبت بعض الكتب حول الجنس، ستغيب عن الحصص أيضاً.
    T'as écrit 29 titres sur la disette de patates ? Open Subtitles كتبت تسعة وعشرون اغنية عن مجاعة البطاطس ؟
    J'ai écrit ça, oui, mais je n'ai sûrement pas écrit l'autre. Open Subtitles ، بالتأكيد كتبت هذه ولكني مؤكدا لم أكتب تلك
    Donc, vous avez écrit un des documents, mais pas l'autre ? Open Subtitles إذن أنت كتبت إحدى الرسالتين ولم تكتب الأخرى ؟
    Six mois après l'arrêt de l'opération, j'ai écrit un rapport. Open Subtitles قبل ستة أشهر، بعدما أغلقت العملية كتبت تقريراً
    J'ai écrit un discours incendiaire pour la délégation de New York pendant le débat. Open Subtitles مع ذلك كتبت شيئاً قوياً لوفد نيويورك يقدمه خلال النقاش الأولي
    Ouais, mais tu sais que j'écris seulement ce que je pense que Jackie voulait entendre. Open Subtitles اجل، ولكن انت تعرف انني كتبت الرسالة بما تحب ان تسمعه جاكي
    La lettre a poussé le Comité à écrire à la Mission permanente de la Libye pour lui demander des précisions sur le statut de la société. UN وجراء هذه الرسالة، كتبت اللجنة إلى البعثة الدائمة لليبيا طلبا لتوضيح مركز الشركة.
    Je connaissais cette lettre parce ce qu'elle a été écrite par un officier de l'armée patriote. Open Subtitles كنت على علم بتلك الرسالة لأنها كتبت على يد الضابط في الجيش الوطني
    J'ai essayé de clarifier certaines choses et j'ai... rédigé une liste. Open Subtitles أريد فهم بعض الاشياء في الخارج كتبت قائمه ماهذا؟
    Je vous ai fait une prescription pour la douleur, et je vais vous donner un tas de gants en latex. Open Subtitles حسنا، لقد كتبت في الوصفة الطبيّة مُضاد للألم و سأقوم بإعطائك حفنة من هذه القفّازات المطاّطيّة
    La lettre fait partie de plusieurs écrites au même homme. Open Subtitles الرسالة كانت واحدة من مجموعة كتبت لنفس الرجل
    Dans son Mémorandum au Comité d'experts pour la codification du droit international, le Directeur général du BIT écrivait à propos des conventions du travail : UN ففي ردها على استبيان لجنة القانون الدولي، كتبت المنظمة في مقطع طويل يستحق أن يدرج بكامله ما يلي:
    De plus, le Comité a adressé une lettre aux États concernés pour les encourager à coopérer avec le Groupe de contrôle. UN وبالإضافة إلى ذلك، كتبت اللجنة إلى الدول المعنية تشجعها على التعاون مع فريق الرصد.
    Et comment sais tu pour les mots écrits sur le mur? Open Subtitles وكيف تعلم بأمر الكلمات التي كتبت علي الجدار ؟
    auteur de plus de 70 articles juridiques et d'essais en Argentine et à l'étranger. UN كتبت ما يزيد على 70 مقالة قانونية داخل البلد وفي الخارج.
    En février 1995, j'ai adressé une lettre à différents chefs d'État et de gouvernement en leur demandant de ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٥، كتبت إلى رؤساء الدول أو الحكومات أناشدهم التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    En outre, certains des documents originaux étaient rédigés en anglais. UN وفضلا عن ذلك، فإن بعض المستندات كتبت أصلا بالانكليزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more