Uh, on attrape tous les deux facilement des bleus, alors peut-être qu'on devrait attendre et s'entraîner avant d'utiliser le fouet. | Open Subtitles | حسنا، كلانا يحصل على كدمات بسرعة، لذا ربما ينبغي ان ننتظر و نقطع طريقنا الى السوط. |
on sait tous les deux qu'elle joue au poker clandestin. | Open Subtitles | كلانا نعلم أنّها تقوم بالمقامرة في الأماكن السرية. |
Nous savons tous les deux que ce n'était pas un mutagène. | Open Subtitles | أظنّ إنّ كلانا يعرف إنّ ذلكَ ليس مطفّراً جينياً |
on fait tous deux partie de quelque chose de plus grand que nous, de plus grand que les gens pas si différents pour lesquels on travaille. | Open Subtitles | نحن كلانا جزءٌ من شيء أكبر منا, أنا و أنت أكبر من أولئك الذين ليسوا أناس مختلفين كثيراً الذين نعمل لأجلهم |
Quand on comparera nos notes, on devrait se sentir honteux. | Open Subtitles | عندما نقارن الملاحظات، يجب ان يشعر كلانا بالخزي. |
Je veux vraiment que ce weekend soit inoubliable pour nous deux. | Open Subtitles | أرغب بشدة بعطلة نهاية الأسبوع هذه أن نتذكرها كلانا |
Car il fait 30° dehors et on porte tous les deux un jean ? | Open Subtitles | لأن درجة الحرارة 85 درجة فهرنهايت و كلانا يلبس الجنز ؟ |
Je vois que tu prétends que tout va bien, mais on sait tous les deux que tu n'iras jamais bien. | Open Subtitles | أرى بأنك تتظاهر بأن كل شيء على مايرام لكن كلانا يعلم بأنك لن تكون على مايرام |
on sait tous les deux que tu ne pourras jamais faire confiance à cet homme. | Open Subtitles | كلانا يعرف إنّكم لا يمكن لكم أنْ تضعوا ثقتكم في رجل مثله |
J'essayais de nous sauver tous les deux d'une peine de coeur tu vois ? | Open Subtitles | ماذا؟ كنتُ أحاول أن يتجنّب كلانا هذا الموقف الحزين، كما تعلمان؟ |
Je me disais, comme on est tous les deux en vacances, c'est le moment idéal pour faire valoir tes coupons. | Open Subtitles | حيث أن كلانا في إجازة أن الوقت مناسب من أجلي لكي أوفي بوعدي في كل قسائمك |
Je n'avais aucun endroit où aller, elle aime m'avoir dans le coin, donc on a tous les deux dit en même temps, "Pourquoi partir ?" | Open Subtitles | أنا ليس لدي مكان للذهاب إليه، و هي تحب وجودي، لذا كلانا قال لم يجب أن أرحل؟ في وقتٍ واحد. |
on sait que l'absence de preuves ne veut pas dire innocence. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن عدم كفاية الأدلة لا تعنى البراءة |
Que dirais-tu qu'on récite une petite prière pour qu'elle devienne grosse et qu'elle arrête de se raser les jambes ? | Open Subtitles | مهلاً, ماذا عن كلانا ندعي في صلاه صغيره , انها تصبح سمينه و توقف حلق ساقيها؟ |
Ce serait plus facile si vous parliez anglais qu'on puisse vous parlez tous les 2. | Open Subtitles | سيكون من السهل اذا تحدثت أنجليزي حتى نتمكن من التحدث إليك كلانا |
Il a plus d'égo que nous deux et le chat. | Open Subtitles | لديه من الغرور ما يكفي كلانا والقطة كذلك |
Vous réalisez qu'on pourrait nous deux mourir aujourd'hui, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | وقسم الشرطة تلاحظين أن كلانا قد يموت اليوم، صحيح؟ |
toi et moi savons que ce n'est pas la vraie raison. | Open Subtitles | انت وانا كلانا نعرف ان هذا ليس السبب الحقيقى |
Nous Nous sommes ensuite vus à Paris où nous étions Ambassadeurs auprès de la France. | UN | وعقب ذلك التقينا ثانية في باريس حيث كان كلانا سفيرا لدى فرنسا. |
Je ne veux pas être la méchante, vraiment, mais tu sais aussi bien que moi que les chances de trouver une personne disparue après... | Open Subtitles | انظري، لا أريد أن اكون الشخص السئ هنا، فعلا ولكن كلانا يعلم ان احتمال ايجاد شخص في عداد المفقودين |
on a toutes les deux des ambitions similaires pour les femmes. | Open Subtitles | كلانا لدينا نفس الطموحات و الافكار المتعلقة بالنساء هنا |
Il te doit du fric. Bossons ensemble, on peut s'entraider. | Open Subtitles | دعنا نعمل معاً و يمكننا مساعدة كلانا الآخر |
Ok, alors nous--nous avons des approches différentes, mais ce qui est important, c'est que Nous avons le même but. | Open Subtitles | حسناً ، إذن كلانا لديه مقاربات مختلفة، لكنّ الشيء المهّم هو أنّنا نتشارك نفس الهدف. |