"كُنت" - Translation from Arabic to French

    • J'
        
    • tu
        
    • je
        
    • vous
        
    • était
        
    • été
        
    • étiez
        
    • étais-tu
        
    • allais
        
    • t'
        
    • me
        
    • m'
        
    • voulais
        
    • étiez-vous
        
    je pensais que ma soeur était encore en vie J'ai voulu garder mon nom afin qu'elle puisse me contacter Open Subtitles كُنت أعتقد ان شقيقتي علي قيد الحياة، وأردت الـإحتفاظ بإسمي، لكي تتمكن من الـإتصال بي.
    J'ai traversé une période difficile moi-même quand J'avais ton âge. Open Subtitles لقد مررت بوقت حالك كذلك، عندما كُنت بعمركِ.
    tu essayais de gagner leur confiance et d'augmenter leur dépendance. Open Subtitles كُنت أحاول أن أكتسب ثقتهم, وأرفع من معنوياتهم.
    Euh, je croyais que la Ligue des Justiciers protégeait la Terre. Open Subtitles كُنت أعتقد أن إتحاد العدالة هو من أنقذ الأرض.
    je ferai à manger pour vous deux, je préparerai vos vêtements, on se baladera, comme avant. Open Subtitles وسأعد وجبة الإفطار لكما الإثنان وأجهز الملابس لكما إيضًا كما كُنت أفعل سابِقًا
    J'espérais pouvoir récupérer mes amis en un claquement de doigt. Open Subtitles كُنت آمل أن أستعيد أصدقائي مع القليل المصالحة.
    J'expliquais à ces messieurs que c'est notre scène de crime. Open Subtitles كُنت أُوضح للسادة . بأنه مسرح الجريمة خاصتنا
    J'allais à la maison voir ma famille pour une semaine. Open Subtitles كُنت في طريقي لبلدتي لقضاء أسبوع مع عائلتي
    J'ai besoin de toi.. que tu sois à nouveau humain... Open Subtitles اتفقنا؟ أنا اريدك ان تكون إنساناً كما كُنت
    je t'aiderais bien, mais tu connais l'état de mon épaule. Open Subtitles حسناً، كُنت أرغب مساعدتك لكنكِ تعرفين حاله كتفي.
    Si tu dis que je ne peux pas le faire seule, tu as raison. Open Subtitles إذا كُنت تقول أنني لا يُمكنني فعل هذا وحدي، فأنت مُحق
    C'était une période difficile, je venais de rompre avec ma femme. Open Subtitles لقد كان وقتاً عصيباً، كُنت قد انفصلت عن زوجتي.
    Bien sûr. Ils vous ont dit que J'étais un héros. Open Subtitles بالطبع أعجبتي بي فلقد أخبروكي أنني كُنت بطلًا
    Je-Je suis juste... vous savez, resté debout toute la nuit. Open Subtitles الأمر ومـا فـيـه أنـي كُنت مُـستَـيقظاً طوال الـلـيل
    J'y ai été invité pour dîner il y a quelques mois. Open Subtitles لقد كُنت ضيف على العشاء هُناك قبل بضعة شهور.
    je raconte ce qui se passe. vous étiez là-bas ce matin. Open Subtitles أقدم تقرير عمّا حدث وأنت كُنت هناك في الصباح
    D'ailleurs où étais-tu pendant ce temps ? Open Subtitles أين كُنت بالمُناسبة في خضّم كل تلك الأحداث ؟
    Enfoiré. tu pensais que J'étais assez idiot pour m'implanter un de ces trucs ? Open Subtitles أيها الغبي، هل تظنني كُنت غبي لزرع إحدى الأشياء في رأسي؟
    tu voulais me dire toute la vérité sur mon mari le premier jour de notre rencontre, et là, je suis prête à l'entendre. Open Subtitles لقد كُنت تُهددني بالإفصاح . عن حقيقة زوجي منذ أول لقاء بيننا . و ها أنا مُستعدة لسماعك
    - J'étais inquiète pour elle. - Pourquoi étiez-vous inquiet ? Open Subtitles ـ كُنت قلقاً عليها لذا أصريت ـ لماذا كُنت قلقاً عليها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more