"لبعثة الأمم المتحدة في" - Translation from Arabic to French

    • la Mission des Nations Unies en
        
    • la Mission des Nations Unies au
        
    • pour la
        
    • la Mission préparatoire des Nations Unies au
        
    • la disposition de
        
    • au titre de la Mission
        
    • 'une mission des Nations Unies au
        
    de la Mission des Nations Unies en Haïti Rés. 53/447 de l'Assemblée générale UN تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في هايتي
    Dû à la Mission des Nations Unies en Haïti UN مبالغ مستحقة لبعثة الأمم المتحدة في هايتي
    Dû à la Mission des Nations Unies en Haïti UN مبالغ مستحقة لبعثة الأمم المتحدة في هايتي
    Dépenses effectives et prévues de la Mission des Nations Unies au Libéria : exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 UN النفقات الحالية والمتوقعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/ يونيه 2011
    Il exprime son vif soutien à la Mission des Nations Unies au Soudan, dirigée avec compétence par le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Haile Menkerios. UN ويعرب المجلس عن استمرار دعمه القوي لبعثة الأمم المتحدة في السودان في ظل القيادة الفذّة للممثل الخاص للأمين العام هايلي منكريوس.
    L'Allemagne se félicite de l'adoption à l'unanimité de la résolution sur le retrait de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS). UN ترحب ألمانيا باتخاذ القرار بشأن الانسحاب التدريجي لبعثة الأمم المتحدة في السودان بالإجماع.
    Dû à la Mission des Nations Unies en Haïti UN مبالغ مستحقة لبعثة الأمم المتحدة في هايتي
    Rapport final sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée UN تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Rapport final sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée UN تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    L'état IX présente la situation financière de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine. UN 15 - ويعرض البيان التاسع الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    L'état XXVIII présente la situation financière de la Mission des Nations Unies en Haïti, qui a cessé ses activités en juillet 1996. UN 34 - ويعرض البيان الثامن والعشرون الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة في هايتي، التي أوقفت عملياتها في تموز/يوليه 1996.
    Le présent rapport contient le rapport final sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA). UN يحتوي هذا التقرير على تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Organigrammes Organisation générale de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone UN التنظيم العام لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    de la Mission des Nations Unies en Haïti UN تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في هايتي
    Dépenses effectives et prévues de la Mission des Nations Unies au Soudan : exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 UN النفقات الحالية والمتوقعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    Le système des Nations Unies se souvient également des services qu'il a rendus en tant que chef de la Mission des Nations Unies au Kosovo en 2003 et 2004. UN وتتذكره أسرة الأمم المتحدة أيضا لخدمته كرئيس لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو في عامي 2003 و 2004.
    I. SITUATION ACTUELLE ET ORGANISATION DE la Mission des Nations Unies au TIMOR ORIENTAL UN أولا - الحالة الراهنة لبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية وتنظيمها
    Le Corps de protection du Kosovo a continué de collaborer étroitement avec la KFOR et la police de la Mission des Nations Unies au Kosovo (MINUK). UN 10 - لا تزال فرق حماية كوسوفو تعمل عن كثب مع قوة كوسوفو وعنصر الشرطة التابع لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    Elle voudrait également remercier le Bureau de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) pour l'appui opérationnel et logistique qu'il lui a apporté. UN وتود أيضاً أن تشكر مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان على ما قدمه لها من دعم فني ولوجستي.
    Un appui aérien a été fourni à la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUSOUD) avec l'envoi de plusieurs aéronefs pour des missions spécialisées. UN فقد قدمت الدعم الجوي لبعثة الأمم المتحدة في السودان، الذي شمل إنجاز مهام محددة بعدد من الطائرات.
    Il incombe à l'Assemblée générale de décider s'il y a lieu de créer un compte spécial pour la MINUCI. UN والأمر متروك للجمعية العامة لتقرر ما إذا كان سيتم إنشاء حساب خاص لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    a Le compte spécial de la Mission préparatoire des Nations Unies au Cambodge (MIPRENUC) a été incorporé dans celui de l'APRONUC. UN (أ) أُدمج الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في كمبوديا في الحساب الخاص لسلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Ces hélicoptères seront basés à Osijek, auprès de l'Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental (ATNUSO), et mis à la disposition de la MINUBH chaque fois qu'elle en aura besoin. UN وستتمركز هاتين الطائرتين في أوسيجيك، لدى إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وستتاحان لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك كلما لزم ذلك.
    3. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans retard l'intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission; UN ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي فورا وبالكامل؛
    17. Dans ce contexte, M. Armitage fait savoir que le Gouvernement australien est disposé à fournir un large appui afin de faciliter un déploiement rapide et efficace d'une mission des Nations Unies au Timor oriental. UN ١٧ - وفي هذا الصدد أعلن أن حكومته مستعدة لمنح دعم مكثف لضمان الانتشار الفعال والموقوت لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more