"لحسابات" - Translation from Arabic to French

    • des comptes de
        
    • des comptes des
        
    • des sommes
        
    • les comptes de
        
    • calculs
        
    • aux comptes de
        
    • comptes pour
        
    • des comptes d
        
    • pour les comptes
        
    • compte de ce
        
    • calculé que
        
    • de comptes
        
    • dans les comptes
        
    Elle communique également aussitôt que possible aux Parties un état définitif vérifié des comptes de l'ensemble de l'exercice. UN كما تقوم اﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن عمليا بموافاة اﻷطراف ببيان نهائي مراجع لحسابات الفترة المالية كلها.
    Elle communique également aussitôt que possible aux Parties un état définitif vérifié des comptes de l'ensemble de l'exercice. UN كما تقوم اﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن عمليا بموافاة اﻷطراف ببيان نهائي مراجع لحسابات الفترة المالية كلها.
    Elle communique également aussitôt que possible aux Parties un état définitif vérifié des comptes de l'ensemble de l'exercice. UN كما تقوم اﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن عمليا بموافاة اﻷطراف ببيان نهائي مراجع لحسابات الفترة المالية كلها.
    E. Vérification conjointe des comptes des secrétariats des trois conventions UN هاء - المراجعة المشتركة لحسابات أمانات الاتفاقيات الثلاث
    Le montant prévu doit permettre d'assurer la vérification externe des comptes de la FNUOD. UN تشمل هذه التقديرات تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات القوة.
    Le Président du Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, UN رئيس فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة
    iii) Établir une période maximale au cours de laquelle il serait procédé à une vérification initiale des comptes de la mission, ainsi qu'un calendrier pour l'action consécutive; UN ' ٣ ' تحدد مهلة زمنية محددة يتم فيها إجراء مراجعة أولية لحسابات البعثة، وتضع جدولا زمنيا ﻹجراءات المتابعة؛
    Le montant prévu à cette rubrique doit permettre de couvrir le coût de la vérification externe des comptes de la Mission. UN رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة.
    Le Vérificateur général des comptes de l'Afrique du Sud UN المراجع العام لحسابات جمهورية جنوب أفريقيا
    Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique UN فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Le Vérificateur général des comptes de l'Afrique du Sud UN المراجع العام لحسابات جمهورية جنوب أفريقيا
    De même, un nouveau procureur des droits de l'homme et un contrôleur général des comptes de la nation prendront leurs fonctions cette année. UN وفي العام ذاته أيضا بدأ محام جديد لحقوق الإنسان، ومراقب مالي لحسابات الدولة في الاضطلاع بمهام وظيفتيهما.
    Vérification indépendante des comptes de l'Office UN البند ٥٥ المراجعة المستقلة لحسابات الهيئة
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la vérification spéciale des comptes de la Mission d'observation des Nations Unies UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن عملية المراجعة الاستثنائية لحسابات بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    En réponse à une question concernant le report sur l'an 2000, il explique que l'ajustement reflète les derniers chiffres après la récente clôture des comptes de 1999. UN وردا على سؤال حول المبلغ المرحل إلى عام 2000، أوضح أن التعديل يمثل الأرقام النهائية في الإغلاق الأخير لحسابات عام 1999.
    Le Vérificateur général des comptes de la République sudafricaine (Signé) Shauket FAKIE UN المراقب العام لحسابات جمهورية جنوب أفريقيا
    Une fois que les ressources de l'IOS seront renforcées, la vérification interne des comptes des services de restauration pourra être incluse dans le plan de travail de l'IOS. UN وبمجرد تحسين موارد خدمات الرقابة الداخلية، يمكن إدراج المراجعة الداخلية لحسابات خدمات المطاعم في خطة عملها.
    Le HCR constitue une provision pour créances douteuses, dont le montant correspond à l'estimation des sommes qu'il juge irrécouvrables. UN تخصص المفوضية اعتمادا لحسابات القبض المشكوك فيها بما يكافئ المبالغ المقدرة غير القابلة للتحصيل.
    35. Le Comité consultatif recommande (par. 23) de vérifier tous les mois ou à intervalles réguliers les comptes de l'ONUSOM II. UN ٣٥ - وفي الفقرة ٢٣، أوصت اللجنة الاستشارية بإجراء مراجعات دورية لحسابات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    D'après les calculs du Sous-Comité, entre 31 et 47 % du bromure de méthyle utilisé dans les quatre principales catégories d'utilisations pourraient être remplacés. UN وطبقاً لحسابات اللجنة الفرعية فإنه يمكن إحلال ما بين 31 و47 في المائة من بروميد الميثيل المستخدم في الفئات الأربع.
    iii) Choisit le Directeur, ainsi que le commissaire aux comptes de l'Institut; UN ' ٣ ' اختيار مدير المعهد والمراجع الخارجي لحسابات المعهد؛
    30. Les chiffres réels pour 1998 représentent les résultats de la clôture des comptes pour 1998 au milieu de l’exercice biennal, avant le contrôle des comptes. UN ٣٠ - وتمثل اﻷرقام الفعلية لسنة ١٩٩٨ نتائج إقفال الوكالة في منتصف فترة السنتين لحسابات سنة ١٩٩٨، التي لم تراجع بعد.
    Le Comité des commissaires aux comptes est complètement indépendant et seul responsable de l'exécution de la vérification externe des comptes d'ONU-Femmes. UN مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة مستقل تماما ومسؤول وحده عن المراجعة الخارجية لحسابات هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    pour les comptes des fonds d'affectation spéciale, les ajustements sont portés au compte du fonds sur lequel la charge a été imputée. UN وبالنسبة لحسابات الصناديق الاستئمانية، تُطبق التسويات على الحساب الذي حُملت عليه النفقات.
    iii) Au moment où un fonctionnaire quitte le service de l'Organisation, lorsqu'il n'est pas possible d'arrêter définitivement le compte de ce qui lui est dû; le montant de l'avance ne peut dépasser 80 % du montant final net auquel on présume que l'intéressé aura droit; UN ' ٣ ' عند انتهاء الخدمة، حين يتعذر إجراء التسوية النهائية لحسابات المرتب عند المغادرة، على ألا تتجاوز السلفة ٨٠ في المائة من المبالغ النهائية الصافية المقدر أنها مستحقة؛
    Transkomplekt a donc calculé que le coût supplémentaire d'évacuation par personne était de US$ 312. UN وبالتالي فقد بلغت كلفة الإجلاء الإضافية 312 دولاراً للشخص وفقاً لحسابات الشركة.
    iv) Ouverture ou clôture de comptes bancaires; UN ' 4` فتح مقيمين في البلد المتلقي لحسابات مصرفية في البلد المحيل أو إغلاقها؛
    Il n'a par conséquent pas été nécessaire de puiser dans les comptes des opérations de maintien de la paix à la fin de l'année. UN لذا لم تكن هناك ضرورة لأول مرة منذ عام 1995 للاقتراض من الأموال المخصصة لحسابات عمليات حفظ السلام بنهاية العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more