J'ai laissé quelque chose dans ma voiture. Je reviens de suite. | Open Subtitles | لقد تركت شيئاً ما في سيّارتي، سأعود على الفور. |
J'ai laissé vos mains liées derrière votre dos trop longtemps. | Open Subtitles | لقد تركت ذراعكِ مربوطة خلف ظهرك لمدة طويلة. |
J'ai laissé une lettre au commissariat d'Hazratganj... indiquant que si je ne suis pas de retour dans trois jours... c'est Raja Awasthi qui est responsable de ma mort. | Open Subtitles | لقد تركت خطاباً في قسم شرطة هازراتغانج يقول إنه لو لم أعد خلال 3 أيام فإن راجا أواشتي هو المسئول عن موتي |
Non. Elle a laissé un message disant qu'elle reviendrait plus tard. | Open Subtitles | لا، لقد تركت ملاحظة مكتوب بها أنها ستعود لاحقًا |
À l'âge de 12 ans, J'ai quitté mon pays, le Sud-Soudan où j'avais grandi dans la très petite ville de Wau. | UN | لقد تركت بلدي جنوب السودان عندما كنت في الثانية عشرة من عمري، حيث نشأت وترعرعت هناك في بلدة صغيرة جدا اسمها واو. |
Tu as laissé ces papiers, j'ai pensé que t'en aurais besoin. | Open Subtitles | مرحبا، لقد تركت هذه الأوراق. اعتقدت أنّكَ قد تحتاجهم |
Quel idiot, J'ai oublié les clés. | Open Subtitles | أنا أحمقٌ للغاية، لقد تركت المفاتيح في الخلف. |
J'ai laissé une grosse charge de démolition dans ce métro. | Open Subtitles | لقد تركت عبوة ناسفة ضخمة اسفل محطة القطار |
J'ai laissé des messages. Je suis sure qu'ils me rappelleront. | Open Subtitles | لقد تركت رسائل أنا متاكدة أنهم سيتصلون بي |
J'ai laissé mon autre fils quand il avait six ans pour vivre avec Katy. | Open Subtitles | لقد تركت إبني الثاني عندما كان في السادسة لأكون مع كاتي |
Oui. Oui, J'ai laissé le toit ouvert, et laissé maman prendre à ma place. | Open Subtitles | نعم نعم لقد تركت السقف مفتوحا و تركت أمي تتلقى اللوم |
J'ai laissé un message à pour Maman et toi à l'hôtel parce que je voulais vous dire que nous serons que 3 à dîner. | Open Subtitles | لقد تركت رسالة لك ولأمي في الفندق لأني كنت أريد أن أعلمكم أنه سيكون ثلاثتنا فقط على العشاء الليلة. |
Je dois y aller. Hum, J'ai laissé ta voiture au lave-auto. | Open Subtitles | علي الذهاب , لقد تركت سيارتك في مغسلة السيارات |
J'ai laissé mon fils mort à Kindgi, à moitié enterré dans une tombe ou plus exactement une petite fosse creusée de mes propres mains. | UN | لقد تركت ابني في كيندغي نصف مدفون في قبر، أو لمزيد من الدقة في حفرة نبشتها بيدي. |
Pas la peine. Elle a laissé son corps à la science. | Open Subtitles | .. لا حاجة لذلك لقد تركت جثتها لمختبرات العلوم |
Elle a laissé la tête pour avertir les autres rats. | Open Subtitles | لقد تركت رأسه هناك لترسل رسالة لباقي الفئران |
J'ai quitté le bureau à 20 h 30 et je suis rentré me coucher. | Open Subtitles | لا بأس. لقد تركت المكتب في 8.30 وذهبت مباشرة للبيت والنوم. |
J'ai quitté le patinage l'an passé parce que je ne pouvais pas me lever tôt tout le temps. | Open Subtitles | لقد تركت التزلج على الجليد العام الماضي لأنني لم أتحمل الإستيقاظ مبكرا طوال الوقت |
Tu as laissé la porte d'entrée ouverte, idiot. | Open Subtitles | لقد تركت الباب الأمامي مفتوح أيها الأبله |
J'ai oublié mes devoirs sur la table. | Open Subtitles | لقد تركت واجبى المدرسى هُنا على الطاولة أنا فقط أحتاج لأخذه |
Vous avez laissé une partie de votre autre vie, ici bas. | Open Subtitles | لقد تركت جزء من حياتك الأخرى فى الطابق السفلي؟ |
Qui t'as aidé? T'as laissé un pauvre type se geler. | Open Subtitles | لقد تركت مسكين يتجمد حتى الموت، أليس كذلك؟ |
Tu vois, Tu as oublié le plus important. | Open Subtitles | لقد لاحظت ما فعلته لقد تركت أكثر جزء أهمية |
J'ai arrêté la fac quand j'ai vendu ma première entreprise pour 3,6 millions de $. | Open Subtitles | لقد تركت الكلية حينما قمت ببيع اول شركة لي مقابل 3.6 مليون دولار |
Tu as quitté le bar, hier soir, avec Dale. Tu es la dernière personne à l'avoir vue vivante. La dernière. | Open Subtitles | لقد تركت البار ليلة البارحة مع ديل أنت من آخر من رآها حية , ربما الأخيرة |
J'ai tout laissé en plan, J'ai laissé la machine et Je suis parti. | Open Subtitles | تركت كل شيء كما وجدته لقد تركت الآلة لوحدها ولم أطفئها وخرجت من هناك فحسب |
Tu laisses un enfoiré comme lui t'insulter devant tout le quartier, c'est toi qui dois des explications. | Open Subtitles | لقد تركت غبياً يؤنبك أمام الحيّ بأكمله وأنت الذي يجب عليك أن تفسر ذلك |
Elle a quitté la tente. Elle va revenir dormir. Ses vêtements sont sur la ligne. | Open Subtitles | لقد تركت الخيمة و ستعود من أجل النوم لقد علقت ملابسها علي الحبل |
Je t'ai laissé une trappe de sortie. L'as-tu déjà trouvée ? | Open Subtitles | لقد تركت لك فتحة للهرب هل عثرت عليها بعد؟ |
Les terribles attaques terroristes du 11 septembre 2001 ont laissé une trace indélébile dans notre mémoire. | UN | لقد تركت الهجمات الإرهابية المروعة التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 علامة لا يمكن محوها من ذاكرتنا. |