"لقد كذبت" - Translation from Arabic to French

    • J'ai menti
        
    • Tu as menti
        
    • Elle a menti
        
    • avez menti
        
    • lui ai menti
        
    • Elle m'a menti
        
    • T'as menti
        
    • Je t'ai menti
        
    • Tu m'as menti
        
    • mentir
        
    J'ai menti, oui, mais c'est parce que j'avais peur que tu croies que je l'avais tuée. Open Subtitles لقد كذبت ، نعم لكن فقط لأني كنت اخشى ان تظني اني قتلتها
    J'ai menti quand j'ai dit ne pas avoir vu le capitaine. Open Subtitles لقد كذبت ليلة أمس عندما قلت لم أرى الكابتن
    J'ai menti. Je connaissais ta mère. Elle est venue me voir juste avant de mourir. Open Subtitles لقد كذبت بشأن معرفتي لوالدتك، لقد جاءت لي قبل وفاتها على الفور
    Tu as menti. Tu as menti à mon équipe, Tu as menti à mon Emma, Open Subtitles لقد كذبت على و كذبت على طاقمي و كذبت علي ايما خاصتي
    Elle a menti sur sa grossesse. Pouvez-vous imaginer cette salope en tant que mère? Open Subtitles .لقد كذبت بشأن حملها هل يمكنكما أن تتخيلا هذه الساقطة كأم؟
    OK, J'ai menti. Mais vous avez vu ce visage ? Qui ne lui mentirait pas ? Open Subtitles أذاً لقد كذبت ولكنكم رأيتم ذلك الوجه و من لا يستطيع الكذب عليها
    J'ai fait croire au procureur que que c'était de la légitime défense, J'ai menti pour toi. Open Subtitles لقد أقنعت المدعى العام أنه كان دفاع عن النفس لقد كذبت من اجلك
    J'ai menti à mon ministère, J'ai menti aux autre agents, J'ai menti à ma femme Open Subtitles لقد كذبتُ على مدير وزارتي، لقد كذبت على زملائي العملاء، لقد كذبتُ على زوجتي
    J'ai menti au Congrès pour protéger l'unité. Te protéger. Open Subtitles لقد كذبت على الكونغرس لحماية الوحدة و حمايتك
    Oui, J'ai menti à mon partenaire, et oui, c'était à propos de quelque chose d'important. Open Subtitles أجل ، لقد كذبت على شريكي وأجل ، لقد كان الأمر يتعلق بشيء هام
    J'ai menti au FBI, et ils le savent. Open Subtitles لقد كذبت على مكتب التحقيق الفيدرالي وهم يعرفون هذا
    Oh, J'ai menti sur ça pour éloigner les sales types. Vraiment ? Open Subtitles أوه، لقد كذبت بخصوص هذا لإبقاء الأشخاص الغير مرغوب بعيدين
    J'ai menti à tout le monde pour toi. Maintenant tu veux le tuer ? Open Subtitles لقد كذبت على الجميع من أجلك والآن تود قتله ؟
    J'ai menti pour toi, là-bas. On est dans le coup ensemble, à présent. Open Subtitles لقد كذبت من أجلك هناك نحن الآن سوياً في هذا الآن
    J'ai menti pour le capitaine. Open Subtitles لقد كذبت ليلة أمس عندما قلت بأنني لم أرى الكابتن
    Ouais, Tu as menti pour éviter de parler de ton obsession. Open Subtitles نعم، لقد كذبت لأنك تريد تجنب الحديث عن هوسك
    Tu as menti plein de fois sur notre demande d'hypothèque. Open Subtitles لقد كذبت عشرات المرات على استمارة رهننا العقاري.
    Je pensais la visiter... Elle n'est plus malade, semble-t-il ! Elle a menti. Open Subtitles اتضح أنها ليست مريضة، لقد كذبت علينا جميعاً
    Vous m'avez menti, quand vous m'avez dit ne pas connaître l'amour. Open Subtitles لقد كذبت علي عندما قلت انك لاتعرف ماهو الحب
    Je... lui ai menti à propos de qui j'étais vraiment. Open Subtitles ...أنا لقد كذبت عليها عمن أكون في الحقيقة
    Elle m'a menti. Elle m'a menti. Open Subtitles لقد كذبت علي لقد أخبرتني أنها ذاهبة إلى صديقتها للدراسة
    T'as menti à un homme d'Église dans son foyer, avec son thé et ses biscuits ? Open Subtitles إذاً لقد كذبت على رجل القدير في منزلة حول طاولته الشاي و الفطيرة
    Je t'ai menti aussi en te disant que je ne voulais pas être comme toi. Open Subtitles لقد كذبت عليك أيضاْ عندما أخبرتك أننى لا أريد أن أكون مثلك
    Tu m'as menti durant trois ans. Et avec talent. Open Subtitles لقد كذبت عليّ طيلة الأعوام الثلاثة وكنت جيداً في فعل ذلك.
    Désolée si je t'ai mise dans une posture où tu t'es senti obligée de mentir pour moi, mais ça ne te regarde pas. Open Subtitles ـ لقد كذبت من أجلك آسفة لأنني وضعتكِ في موقف اضطررتِ فيه للكذب من أجلي ولكن هذا لا يجعل الأمر من شأنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more