"ليك" - Translation from Arabic to French

    • Lake
        
    • lac
        
    • leks
        
    • Lick
        
    • Lèques
        
    • Leques
        
    • Leek
        
    • Lech
        
    • enfance
        
    • liche
        
    J'avais également remercié M. Lake et M. Serri. UN كما أعربت عن تقديري للسيد ليك والسيد سيري.
    Fleming est à Salt Lake. Milner va nous câbler un papier. Open Subtitles فليمنج موجود فى سولت ليك, ميلنر سيمنحنا قصة عنه.
    Olivia Lake. Elle n'était pas venue au travail depuis trois jours. Open Subtitles اسمها أوليفيا ليك لم تذهب إلى عملها لثالثة أيام
    C'est une personnalité majeure dans la défense des droits fonciers des victimes d'expulsions forcées de la communauté du lac Boeung Kak. UN وتُعدّ السيدة بوفا من المدافعين البارزين عن حقوق الأراضي للضحايا من جماعة بيوانغ كاك ليك الذين تعرضوا للإجلاء القسري.
    Á la suite de cette étude, le salaire minimum vital d'un employé a été fixé à 13 404 leks par mois. UN وبالاستناد إلى نتائج هذه الدراسة، قُدر الحد الأدنى اللازم للمعيشة للموظف بمبلغ قدره 404 13 ليك في الشهر.
    On a retrouvé sur 184 d'entre elles une marque indiquant que ces munitions avaient été fabriquées pour le Gouvernement des Etats-Unis, à Lake City (Missouri). UN وكان ١٨٤ منها تحمل أختاما واضحة تبين أن هذه الذخيرة قد صنعت لحساب حكومة الولايات المتحدة في ليك سيتي بولاية ميسوري.
    M. Lake a insisté sur le défi que représentait le fait de passer d'une modélisation à une mise en pratique afin de garantir une réalisation rapide, juste et économiquement performante des objectifs du Millénaire. UN وأكد السيد ليك على التحدي المقبل الذي يتمثل في الحاجة إلى الانتقال من النمذجة إلى العمل ضماناً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بسرعة، وعلى نحو منصف وفعال من حيث التكلفة.
    M. Lake a insisté sur le défi que représentait le fait de passer d'une modélisation à une mise en pratique afin de garantir une réalisation rapide, juste et économiquement performante des objectifs du Millénaire. UN وأكد السيد ليك على التحدي المقبل الذي يتمثل في الحاجة إلى الانتقال من النمذجة إلى العمل ضماناً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بسرعة، وعلى نحو منصف وفعال من حيث التكلفة.
    Par exemple, quelque 27 000 bénévoles ont contribué à faire des Jeux olympiques de Salt Lake City un succès. UN فمثلا، ساهم نحو 000 27 متطوع في إنجاح الألعاب الأوليمبية في سولت ليك سيتي.
    Lake Oswego, OR Allyn M. Moss UN ليك أوسويغــو، أوريغــون، الولايــات المتحدة اﻷمريكية
    Lake Worth, FL UN ليك ويرث، فلوريدا، الولايات المتحدة اﻷمريكية
    :: États-Unis, M. Frank Lake UN :: الولايات المتحدة الأمريكية، السيد فرانك ليك
    Suzanne Chemtob Lake Success (New York) UN ليك سكسس، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية
    Lake Worth, FL (États-Unis d'Amérique) UN ليك ورث، فلوريدا، الولايات المتحدة اﻷمريكية
    Je reviens à l'instant d'une cérémonie commémorative tenue à Lake Success, où l'ONU s'était réunie il y a 60 ans. UN لقد جئت من فوري من الاحتفال التذكاري في ليك سكسس، حيث اجتمعت الأمم المتحدة قبل 60 عاما.
    Être à Lake Success aujourd'hui, il y a à peine quelques heures, pour y représenter mon gouvernement et mon peuple, fut en fait une occasion de joie. UN إن وجودي هناك، في ليك سكسس، قبل ساعات قليلة فقط، بوصفي ممثلا لحكومة إسرائيل ولشعبي، كان مناسبة مبهجة.
    Hey, pousse toi, fais attention. Le suspect se déplace vers la station de Ashland et Lake. Open Subtitles المشتبه به يتوجه إلى المحطة إلى اشلاند و ليك
    Est-ce que t'as fini par avoir un poste à Silver Lake ? Open Subtitles هل انتهى بك الأمر حقا بمكان مثل السيلفر ليك ؟
    Le 4 juin 2012 a été lancé un appel conjoint urgent concernant les familles impliquées dans le litige du lac Boeung Kak. UN 8- ففي يوم 4 حزيران/يونيه 2012 وُجّه نداء مشترك عاجل فيما يتعلق بالأسر المعنية بمنازعة بيوانغ كاك ليك.
    Le niveau du PIB par habitant a enregistré une hausse de 98 700 leks, soit 38 % de plus qu'en 2005. UN وزادت هذه الحصة عام 2009 لتبلغ 700 98 ليك ألباني، أي بزيادة قدرها 38 في المائة عما كانت عليه عام 2005.
    Au bras droit à Katy Lick, un tronc à Marshville et à la jambe dans la poubelle à Clarksburg. Open Subtitles وهذه اليد اليمنى من منطقة كاتي ليك والجذع من مارشفيلي والقدم الاصلية في كلاسبرج
    Lors des élections municipales qui se sont déroulées du 11 au 18 mars 2001, le Président Lèques a été réélu maire de Nouméa. UN وخلال الانتخابات البلدية التي جرت في كاليدونيا الجديدة من 11 إلى 18 آذار/مارس 2001، أعيد انتخاب الرئيس ليك عمدة لنوميا.
    Parmi les présents, on citera M. Jean L. Leques, Président du Gouvernement de la Nouvelle-Calédonie et M. Simon L. Loueckhote, Président du Congrès. UN وضم الحضور أيضا السيد جان ليك رئيس حكومة كاليدونيا الجديدة، والسيد سيمون لوكهوت رئيس الكونغرس.
    Alexander Leek ! Open Subtitles ألكساندر ليك.
    M. Lech Kaczyński, Président de la République de Pologne, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد ليك كاسزينسكي، رئيس جمهورية بولندا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Les conditions de sécurité ne sauraient servir d'excuse pour annuler la visite, puisque des délégations internationales continuent de se rendre en Syrie presque tous les jours comme celle de la Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) ou celle du Représentant spécial conjoint des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie. UN وينبغي أن لا يستخدم الوضع الأمني كذريعة لعدم القيام بالزيارة، مع استمرار زيارات الوفود الدولية على نحو شبه يومي، التي لم يكن آخرها زيارة السيد ليك والأخضر الإبراهيمي.
    En plus de te vouloir comme renfort, j'ai pensé que tu devrais parler à la liche. Open Subtitles حسنا اضافة الى رغبتي في مساعدتك لي اعتقد عليك ان تتحدثي (لـ (ليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more