"مرّة" - Arabic French dictionary

    مَرَّة

    noun

    "مرّة" - Translation from Arabic to French

    • fois
        
    • jour
        
    • jamais
        
    • quand
        
    • ai
        
    • déjà
        
    • un
        
    • temps
        
    • a
        
    • l'
        
    • vous
        
    • Marra
        
    • de nouveau
        
    • reprises
        
    • Mara
        
    Ces publications ont été téléchargées plus de 6 millions de fois pendant l'exercice biennal. UN وجرى تحميل المنشورات من الإنترنت أكثر من ستة ملايين مرّة خلال فترة السنتين.
    Pour la première fois, l'humanité commencera à explorer le milieu interstellaire local. UN ولأوّل مرّة سوف تشرع البشرية في استكشاف وسط ما بين النجوم.
    Pour la première fois, l'OGRP a organisé un débat télévisé entre les candidats à la mairie de Tbilissi. UN وكانت تلك هي أول مرّة تستضيف فيها الإذاعة العمومية نقاشاً تلفزياً بين المرشحين لمنصب عمدة تبيليسي.
    Chaque fois que je passe devant la salle de conférences, il y a la queue. Open Subtitles كل مرّة أمرّ بها من غرفة المؤتمرات أجد هناك الكثير من الناس
    La dernière fois que j ai parlé à ce gars il m'a tiré dessus. Open Subtitles آخر مرّة تحدّثتُ فيها إلى ذلك الرجل، أطلق رجاله عليّ النار.
    Tue-moi une fois, honte à toi, Tue-moi deux fois, honte.. Open Subtitles اقتلني مرّة عار عليك اقتلني مرّتين عار عليّ
    J'ai poussé quelqu'un à travers une plaque de verre, une fois. Open Subtitles دَفعتُ شخص ما خلال باب زجاج صفيحي ذات مرّة.
    La dernière fois que j'ai eu l'air si bien, je ne pouvais pas en profiter. Open Subtitles انظر إليّ آخر مرّة بدوت بهذه السعادة فلم يتسنّى لي الاستمتاع بها
    J'ai sept autres principaux, et je n'ai jamais crié leurs noms, pas une seule fois. Open Subtitles لديّ سبع مدراء آخرين، ولم أصح أبدا بأسمائهم، ولا حتّى مرّة واحدة
    Arrow m'a dit une fois que je ne suis bon qu'à prendre des coups. Open Subtitles أخبرني سهم ذات مرّة أنّي لا أبرع إلّا في تلقّي الضرب.
    Chaque fois que j'entre quelque part avec une barre à mine Open Subtitles في كلّ مرّة أستخدم فيها عتلة لأقتحم مكانا ما
    J'ai rapporté son parapluie à Mme Holden la dernière fois. Open Subtitles لقد أحضرت تلك المظلة للسيّدة هولدن آخـر مرّة.
    J'essaie de me souvenir de la dernière fois où j'ai dit quelque chose qui importait autant. Open Subtitles إنّني أحاول تذكّر آخر مرّة قلت فيها شيء كان بهذا القدر من الأهمية.
    Tu n'a pas besoin de déposer plainte à chaque fois que vous voulez me voir. Open Subtitles تعلمين أنّه ليس عليكِ دفع دعوى في كلّ مرّة تريدين رؤيتي بها
    Je dois admettre, que pour la première fois j'ai vraiment l'impression d'être un vrai soldat. Open Subtitles عليّ الاعتراف، لأول مرّة في حياتي أشعر في الواقع أنّي جندي حقيقي
    À chaque fois que les moteurs tournent, vous avez du jus pour le labo. Open Subtitles ,في كلّ مرّة ندير فيها المحرّكات تحصلين على الكهرباء في المختبر
    En plus‎, un homme très sage m'a dit un jour‎.‎.‎. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّ رجلاً حكيماً أخبرني ذات مرّة
    a quand remonte le dernier temps allongé que les détenus ont eu dans la cour? Open Subtitles أيّها الآمر، متى آخر مرّة كان لدى المُدانين وقت مُمتد في الساحة؟
    Je vous ai déjà dit qu'il suffisait de le tuer pour que tout s'arrête. Open Subtitles كم مرّة عليّ تذكيركم أنه لن ينتهي الأمر حتى يموت ؟
    Autrement dit, l'Arménie a reconnu qu'elle avait violé le cessez-le-feu à au moins 57 reprises. UN وبعبارة أخرى، فإن أرمينيا تسلُم بأنها انتهكت نظام وقف إطلاق النار 57 مرّة على الأقلّ.
    Umu est une région agricole très fertile, située dans la région montagneuse du Djebel Marra dans le Darfour-Ouest. UN وأومو، المنطقة الخضراء الشديدة الخصوبة، تقع في منطقة مرتفعة في جبل مرّة غرب دارفور.
    Je veux juste m'assurer qu'on ne sera pas de nouveau attaqués. Open Subtitles أريد أن أتيقن بأنّنا لن نتعرّض للهجوم مرّة اخرى
    l'accès par la route est encore possible dans les zones du Djebel Mara contrôlées par les forces gouvernementales, malgré quelques incidents ici et là. UN على أن الوصول بالبر ما زال متاحا في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة من جبل مرّة برغم وقوع بعض الحوادث المتقطعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more