Je crois comprendre qu'ils ont un bon département de théâtre. | Open Subtitles | على مااعلم السجون هناك لديهم برنامج مسرحي جيد |
Chaque année sont organisés (en alternance) les festivals Nikhol et Khazina, qui sont l'occasion pour ces troupes de théâtre de se rencontrer. | UN | وتتناوب سنوياً فرقة نيهول وفرقة هزينة على إقامة مهرجان مسرحي. |
iii) Prendre part à des productions cinématographiques, théâtrales, radiophoniques ou télévisées; | UN | ' ٣ ' الاشتراك في أي إنتاج سينمائي أو مسرحي أو إذاعي أو تلفزيوني؛ |
iii) Prendre part à des productions cinématographiques, théâtrales, radiophoniques ou télévisées; | UN | ' 3` الاشتراك في أي إنتاج سينمائي أو مسرحي أو إذاعي أو تلفزيوني؛ |
C'est un peu théâtral, mais souvent, la présentation, c'est plus de la moitié de la performance. | Open Subtitles | هذا مسرحي قليلًا لكن غالبًا ما يكون التقديم الجيد أكثر من نصف الأداء |
On a aussi trouvé vos empreintes sur les 2 scènes. | Open Subtitles | لقدو وجدنا ايضاً بصماتك في كلا مسرحي الجريمة. |
Ce poulet, juste là ! Tous les habitants de la ville pourraient devenir célèbres sur la scène de mon théâtre ! | Open Subtitles | كل من في المدينة سينال الفرصة من أجل أن يصبح نجماً على خشبة مسرحي |
Une pièce de théâtre a été élaborée afin d'aborder la même thématique ainsi qu'un manuel qui met notamment des instruments de détection à disposition de l'ensemble des professionnels. | UN | وأُعد عرض مسرحي يتناول المسألة نفسها، فضلاً عن دليل يقدم لجميع المهنيين المعنيين الوسائل المتاحة لكشف هذه الممارسات. |
Quand tu as dit que tu m'emmenerais au théâtre, je pensais que tu voulais dire aller voir une pièce. | Open Subtitles | ،عندما أخبرتني أنكَ ستأخذني للمسرح أعتقدت أننا سنشاهد عرض مسرحي |
J'ai passé un été dans un camp de théâtre. Ces filles gâchent tout. | Open Subtitles | لقد قضيت الصيف في مخيم مسرحي هؤلاء الفتيات سيفتقدونك |
iii) Prendre part à des productions cinématographiques, théâtrales, radiophoniques ou télévisées; | UN | ' 3` الاشتراك في أي إنتاج سينمائي أو مسرحي أو إذاعي أو تلفزيوني؛ |
iii) Prendre part à des productions cinématographiques, théâtrales, radiophoniques ou télévisées; | UN | ' 3` الاشتراك في أي إنتاج سينمائي أو مسرحي أو إذاعي أو تلفزيوني؛ |
iii) Prendre part à des productions cinématographiques, théâtrales, radiophoniques ou télévisées; | UN | ' ٣` الاشتراك في أي إنتاج سينمائي أو مسرحي أو إذاعي أو تلفزيوني؛ |
Je pensais à la bar mitzvah, depuis que Myron est très théâtral, que le glee club pourrait le battre avec du Broadway, mais moderne, un truc qui bouge. | Open Subtitles | إذاً لقد كنت أفكر قليلاً عن الحفل بما أن مايرون مسرحي جداً, بأن جلي سيفتتح الحفل بأغنية برودواي لكن عصرية قليلاً |
un critique théâtral et littéraire, qui donne des conférences sur l'esthétique pour les étudiants à l'université. | Open Subtitles | ناقد أدبي و مسرحي تلقي محاضرات في علم الجمال لطلّاب الجامعة |
Il y a 2 autres scènes de crime dans les ruelles. | Open Subtitles | هناك مسرحي جريمة إضافيين نهاية الزقاق خلف الشارع الثالث |
Tu bandes sur ma scène que si je te le demande. | Open Subtitles | اخرس لن تصعد على مسرحي الا عندما اخبرك ان تصعد |
Jakarta : Dialogue interactif sur l'Organisation des Nations Unies et la paix, représentation théâtrale et musicale et prière interconfessionnelle pour la paix, organisés en association avec l'Atmajaya Catholic University | UN | جاكراتا: حوار تفاعلي عن الأمم المتحدة والسلام وعرض مسرحي موسيقي وكذلك صلاة مشتركة بين الأديان من أجل السلام، وقد نُظم الحدث بالمشاركة مع جامعة أتماجيا الكاثوليكية. |
La façon dont les dépouilles du dirigeant libyen, de son fils et d'autres chefs ont été exhibées, en les montrant en spectacle, est condamnable. | UN | علينا أن ندين الكيفية التي عرضت بها جثامين القائد الليبي وقادة آخرين وكأنها في عرض مسرحي. |
Si tu veux être pompier, sois pompier ou un astronaute, ou un dramaturge. | Open Subtitles | إن كنت تود أن تكون رجل أطفاء، فكن رجل أطفاء. أو فضائي أو كاتب مسرحي. |
De son côté, l'Union européenne a continué de concentrer son action dans le département d'Usulután, où elle est venue en aide à 1 500 anciens combattants du FMLN et à 1 500 soldats démobilisés des forces armées. | UN | وقد استمر الاتحاد اﻷوروبي، من جانبه، في تركيز اهتمامه على مقاطعة أوسولوتان لمساعدة ٥٠٠ ١ محارب سابق من أفراد جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني و ٥٠٠ ١ من مسرحي القوات المسلحة. |
Arrêtez. Ne m'apprenez pas l'art dramatique. Je suis du theâtre. | Open Subtitles | يكفي ، يكفي ، أنا ممثل مسرحي لقد قمتُ بتمثيل أربع مسرحيات |
Ça nécessite le talent d'un comédien d'expérience, pas d'un clown de rodéo ! | Open Subtitles | فأنها تتطلب مهارات فنان مسرحي متمرس وليس مهرج رعاة بقر. |
Excuse-moi, je ne m'attendais pas à un monologue de "Journal intime d'une call girl" | Open Subtitles | آسفة، لم أتوقع مشهد مسرحي فردي من إعترافات من الفتاة العاهرة. |