"مشروع المقرر" - Translation from Arabic to French

    • projet de décision
        
    • projet de résolution
        
    • DE DÉCISION
        
    • la décision
        
    • projets de décision
        
    • du projet
        
    • projet DE DECISION
        
    Le projet de décision figure au chapitre II du présent rapport. UN ويرد مشروع المقرر في الباب الثاني من التقرير الحالي.
    projet de décision figurant dans la section A du chapitre I UN مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من الفصل الأول
    La Commission adopte le projet de décision, tel qu'il a été corrigé oralement, par 161 voix contre 3, avec 7 abstentions (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة مشروع المقرر بصيغته المصوبة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 161 صوتا مقابل 3 أصوات وامتناع 7 أعضاء عن التصويت.
    Il a été informé que le projet de décision ne comporte pas d'incidences budgétaires. UN وقال إنه أُبلغ أن مشروع المقرر لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner le projet de décision et faire des recommandations, le cas échéant, à la vingt-cinquième Réunion des Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في أن ينظر في مشروع المقرر وتقديم توصياته، وفقاً للمقتضى، إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    Le Comité demande à nouveau au Conseil de lui accorder du temps de réunion supplémentaire et lui soumet le projet de décision ci-après pour examen. UN ومن ثم، تعيد اللجنة تأكيد طلبها الحصول على وقت إضافي للاجتماع وتقدم مشروع المقرر الوارد أدناه لكي ينظر فيه المجلس.
    L'adoption de ce projet de décision ne devrait donc pas avoir d'incidences sur le budget-programme. UN وعليه فمن غير المتوقع أن يترتب على اعتماد مشروع المقرر أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    À cet égard, je voudrais attirer l'attention sur le projet de décision adopté par le Groupe, qui figure au paragraphe 9 du rapport. UN وفي هـــذا الصـــدد، أود أن أسترعي الانتباه إلى مشروع المقرر الذي اعتمــده الفريــق، كما يــرد في الفقرة ٩ من التقرير.
    La Deuxième Commission a adopté ce projet de décision sans vote. UN لقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروع المقرر هذا دون تصويت.
    La Deuxième Commission a adopté ce projet de décision sans vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروع المقرر اﻷول دون تصويت.
    La délégation britannique a donc voté contre le projet de décision. UN ولذلك فقد صوت وفدا المملكة المتحدة ضد مشروع المقرر.
    De façon générale la longueur des documents ne devrait pas dépasser trois pages, y compris le projet de décision demandé par le Conseil. UN وينبغي ألا يزيد حجم الوثائق في العادة عن ثلاث صفحات، بما في ذلك مشروع المقرر المطلوب من المجلس.
    Il a donc proposé au Conseil d'adopter le projet de décision unique en question. UN واختتم الرئيس كلمته قائلا إن هذا الموجز قد ضمن في مشروع المقرر الشامل.
    Sans vote, la Commission adopte le projet de décision pré-senté oralement par le Président. UN واعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع المقرر بصيغته التي عرضها الرئيس شفويا.
    Sans vote, la Commission adopte le projet de décision présenté oralement. UN واعتمدت اللجنة بدون تصويت مشروع المقرر بصيغته المعروضة شفويا.
    Sans vote, la Commission adopte le projet de décision révisé oralement. UN واعتمدت اللجنة، بدون تصويت، مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفويا.
    Le Conseil se prononcera sur le projet de décision le len-demain. UN وسيتخذ اليوم إجراء بشأن مشروع المقرر المتعلق بهذا البند.
    La Commission adopte, sans vote, le projet de décision modifié oralement. UN واعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفويا.
    La Commission adopte, sans vote, le projet de décision modifié oralement. UN واعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفويا.
    La Quatrième Commission a adopté le projet de décision sans objection. UN لقد اعتمدت اللجنة الرابعة مشروع المقرر هذا بدون اعتراض.
    Il ne me reste plus qu'à dire que je recommande à l'Assemblée générale d'adopter ce projet de résolution en espérant qu'il sera adopté à l'unanimité. UN ولا يبقى علي سوى أن أقول ببساطة أنني أزكي مشروع المقرر هذا للجمعية، وآمل أن تعتمده بالاجماع.
    Il remercie toutes les délégations qui ont voté pour la décision. UN وتقدم بالشكر لجميع الوفود التي صوتت لفائدة مشروع المقرر.
    La délégation a informé le Conseil de son intention de demander que les projets DE DÉCISION soient réexaminés en 2000 parallèlement aux rapports oraux. UN وأبلغ المجلس بنية وفده في طلب النظر في مشروع المقرر من جديد في عام ٢٠٠٠ بالاقتران مع التقارير الشفوية.
    III. INCIDENCES DU projet de décision I SUR LE BUDGET-PROGRAMME 105 UN اﻵثار المترتبة على مشروع المقرر اﻷول في الميزانية البرنامجية
    II. EXAMEN du projet DE DECISION A/C.6/48/L.21 UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر A/C.6/48/L.21

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more