"نبي" - Arabic French dictionary

    نَبِي

    noun

    نَبِيّ

    noun

    "نبي" - Translation from Arabic to French

    • prophète
        
    • Nabie
        
    L'os d'un doigt d'un prophète mort... un million de dollars. Open Subtitles عظام أصبع نبي متوفى ، تساوي ملايين الدولارات
    Gloire à Dieu et que les prières et la paix soient sur son dernier prophète UN الحمد لله والصلاة والسلام على من لا نبي بعده ..
    Il s'agissait là du troisième groupe de cheikhs se rendant en pèlerinage en Syrie sur la tombe du prophète druze Naveh Habil, près de Damas. UN وهذه هي المجموعة الثالثة من الشيوخ التي تغادر الى سوريا لزيارة ضريح نبي الدروز هابيل الذي يقع بالقرب من دمشق.
    Le Dieu tout-puissant s'adresse au prophète et à son messager dans le Coran en disant : UN قال الله سبحانه وتعالى في قرآنه الكريم مخاطبا نبيﱢه ورسوله صلى الله عليه وسلم: وما أرسلناك إلا رحمة للعالمين.
    Le prophète de la miséricorde a prêché la religion de la miséricorde et non du terrorisme. UN إن نبي الرحمة جاء بدين الرحمة لا اﻹرهاب.
    Un prophète avait prédit qu'il était destiné à être renversé par un de ses enfants, alors Chronos dévora ses fils dès leur naissance. Open Subtitles نبي حذر من أنه كان متقدما للإطاحة من يد ابنه،
    Récitant la Bible sur les cadavres, s'auto-proclamant le prophète. Open Subtitles يقرأ الكتاب المقدس على جثثهم الدامية يدعيّ أنه نبي
    mais c'était sa propre foi... pas celle imposée par un faux prophète. Open Subtitles ولكنها كانت مؤمنه بنفسها وليست مفروضه من قبل نبي كاذب
    Un faux prophète, qui déversait sa bile à la télé. Open Subtitles نبي كاذب كان يظهر على التلفاز و يفرغ غضبه.
    De la cour d'honneur, la reine de l'amour et de la beauté, est couronnée par le prophète voilé de Khorassan. Open Subtitles من محكمة الشرف, وملكة الحب والجمال، تُوِّج من قِبل نبي خراسان المُقنّع.
    Tout faux prophète qui incite à la rébellion contre l'autorité de Dieu... sera mis à mort. Open Subtitles أي نبي كاذب ... من حرض يطرح تمرد ضد سلطة الآلهة حتى الموت.
    Un pauvre prophète des rues qui divaguait sur la Confrérie. Open Subtitles بَعْض نبي الشارعِ الفقيرِ الذي كَانَ ضاجّ حول الإخوّةِ.
    Absalon, un pseudo prophète que nous avons arrêté dans le Montana où il dirigeait une petite secte ufologique. Open Subtitles سكيننير: يمرّ الاسم أبسالوم. نبي أسيلف المصمّم
    Tu me trompes avec ton ex bourrée de femme de qui tu allais divorcer avant qu'elle se cogne la tête et décide de se proclamer prophète de dieu. Open Subtitles كنت يخونني مع زوجتك مضروب المغادرة الذي من المقرر ان الطلاق قبل أن خبطت رأسها وقررت انها نبي الله.
    - C'est vrai. - Comme Sartre. Philosophe, prophète, c'est pareil. Open Subtitles كسارتر تماماً ، فيلسوف أو نبي ، انه الشيء نفسه
    Donc, si un prophète était dans la même pièce qu'un démon... Open Subtitles . . لو أن هناك نبي و شيطان في غرفة واحدة
    Cet homme n'est pas un prophète, c'est un mendiant. Open Subtitles ذلك الرجل ليس نبي أنه يرتدي ثياب رثة لشحاذ
    Plus tôt dans le mois, la peine de mort prononcée contre Rouhollah Tavana au motif qu'il avait insulté le prophète de l'Islam et les imams dans une blague privée enregistrée, insulté les dirigeants, produit des boissons alcoolisées et heurté l'opinion publique a été confirmée. UN وفي وقت سابق من ذلك الشهر، أُيد حكم بالإعدام ضد روح الله توانا بتهمة إهانة نبي الإسلام والأئمة في دعابة خاصة مسجلة، وإهانة القادة، وإنتاج مشروبات كحولية، وإزعاج الرأي العام.
    Un autre personnage historique important dans l'histoire islamique est Fatima bint Muhammad, fille du prophète Mahomet et de sa première femme, Khadija. UN ومن بين الرموز التاريخية الهامة الأخرى في التاريخ الإسلامي فاطمة بنت محمد، ابنة نبي الإسلام محمد من زوجته الأولى، خديجة.
    Louange à Dieu et paix et bénédiction sur son prophète, UN الحمد لله والصلاة والسلام على من لا نبي بعده....
    Mohammed Nabie Schafie a été hospitalisé pendant deux jours et Noorol Hak Hakimi l'a été pendant onze jours. Le gouvernement a répondu que les policiers s'étaient trompés de caravane, mais qu'ils avaient présentés leur excuses et offert aux victimes de faire traiter leurs blessures, ce qu'elles avaient refusé. UN وقد تم علاج محمد نبي شافعي في المستشفى لمدة يومين بينما ظل نور الحق حكيمي في المستشفى لمدة ١١ يوماً وجاء في رد الحكومة أن رجال الشرطة قد أخطأوا الهدف عندما اقتحموا مساكن اﻷشخاص المعنيين ولكنهم اعتذروا لهم بعد ذلك وعرضوا عليهم توفير العلاج الطبي لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more