"وخط" - Translation from Arabic to French

    • et la ligne
        
    • et le seuil de
        
    • la ligne de
        
    • et de la ligne
        
    • N et
        
    • le niveau
        
    • S et
        
    • du seuil
        
    • et ligne
        
    • et les données
        
    • cette ligne
        
    • et une
        
    • latitude
        
    • écriture
        
    • une ligne
        
    Un appui plus limité a été accordé pour le couloir de Beira qui relie le Zimbabwe à la mer et la ligne de Nacala entre le Malawi et la mer. UN كما قدم دعم أكثر تحديدا الى معبر بيرا الذي يصل زمبابوي بالبحر، وخط ناكالا الذي يصل ملاوي بالبحر.
    Le seuil de pauvreté comporte deux composantes : le seuil de pauvreté alimentaire et le seuil de pauvreté non alimentaire. UN ويتألف خط الفقر من عنصرين: خط الفقر الغذائي وخط الفقر غير الغذائي.
    Ce rapport fera notamment le point des progrès accomplis pour ce qui est de la réalisation et de l’utilisation accrue de l’Inventaire des classifications économiques et sociales, de la Base de données des classifications internationales de l’ONU et de la ligne de téléassistance relative aux classifications. UN ويتضمن التقرير أحدث المعلومات بشأن التقدم المحرز في تطوير وزيادة استخدام قائمة التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية وقاعدة بيانات سجل التصنيفات التابعة لﻷمم المتحدة وخط الاتصال العاجل الخاص بالتصنيفات.
    La Barbade est l'île des Caraïbes située le plus à l'est (à 130º 10'de latitude N et 59º 35'de longitude O). UN تقع بربادوس في أقصى شرق جزر البحر الكاريبي عند تقاطع خط العرض 13 درجة 10 دقائق شمالا وخط الطول 59 درجة 35 دقيقة غربا.
    le niveau de référence idéal est l'état de l'indicateur à un moment donné, par exemple sa valeur pour une année déterminée. Niveau de référence UN وخط الأساس الأمثل هو حالة مؤشر ما في نقطة زمنية تاريخية، مثل قيمة مؤشر في سنة محددة.
    Il se compose de quatre îles situées à peu près à mi-chemin entre l'Australie et l'Amérique du Sud, par 25◦ de latitude S et 130◦ degrés de longitude O. Seule l'une des îles, qui porte aussi le nom de Pitcairn, est habitée. UN وهي تتألف من أربع جزر تقع في حوالي منتصف المسافة بين استراليا وأمريكا الجنوبية عند خــط العــرض ٥٢ درجة جنوبا وخط الطول ٠٣١ درجة غربا. والجزيرة المأهولة الوحيدة من هذه الجــزر تعرف أيضا باسم بيتكيرن.
    Prise en compte de la distance qui sépare les pauvres du seuil de pauvreté et de l'inégalité entre les pauvres UN يراعي المسافة الفاصلة بين الفقراء وخط الفقر وأوجه التفاوت بين الفقراء
    Ligne composite dérivée des formules et ligne dérivée des contraintes. UN وتبين خط القاعدة الأساسية وخط الحدود الإلزامية.
    La différence entre le total pour la période biennale (682) et les données de référence (620) est due au fait que 62 retraités ont été engagés plusieurs fois. UN والفرق بين مجموع فترة السنتين وخط الأساس البالغ 620 متقاعدا ناتج عن كون 62 شخصا تعاقدوا أكثر من مرة.
    Il est devenu de plus en plus difficile pour l'Office de fournir des services dans la zone située entre le mur et la ligne d'armistice de 1949, en particulier dans la zone de Barta'a. UN وتزايدت باطراد صعوبة تقديم الوكالة خدماتها في المنطقة الواقعة بين الجدار وخط الهدنة لعام 1949، وخصوصا في منطقة برطعه.
    Il est demeuré très difficile pour l'Office de mener ses activités dans la zone située entre la barrière de Cisjordanie et la ligne d'armistice de 1949, en particulier dans la zone de Barta'a et dans trois localités voisines de Qalqilya. UN وظل من الصعب على الوكالة تقديم خدماتها في المنطقة الواقعة بين جدار الضفة الغربية وخط الهدنة لعام 1949، ولا سيما في منطقة برطعة، وفي ثلاث قرى بالقرب من مدينة قلقيلية.
    Dans l'affirmative, quels sont le seuil de pauvreté national et le seuil de pauvreté en milieu rural? S'il n'y a pas de seuil de pauvreté national, veuillez vous référer au seuil de pauvreté international fixé par la Banque mondiale à 1,25 dollar/jour. UN إذا كان الجواب نعم، ما هو خط الفقر الوطني وخط الفقر في المناطق الريفية في بلدكم؟ إذا لم يكن هناك خط وطني للفقر، يرجى اعتماد خط الفقر الدولي الذي حدده البنك الدولي في 1.25 دولار في اليوم
    Le seuil d'indigence annualisé s'établissait à 2 602 dollars des Caraïbes orientales, le seuil de pauvreté à 16 348 dollars et le seuil de vulnérabilité à 20 484 dollars, le coût d'un panier alimentaire de 2 400 kilocalories par adulte étant de 7,13 dollars. UN وقد حدد خط العوز السنوي بمبلغ 602 2 من دولارات شرق الكاريبي، وخط الفقر بمبلغ 348 16 من دولارات شرق الكاريبي وخط الضعف بمبلغ 484 20 من دولارات شرق الكاريبي، وتبلغ كلفة سلة الغذاء اليومي للشخص البالغ على أساس 400 2 سعر حراري بمبلغ 7.13 من دولارات شرق الكاريبي.
    la ligne de sécurité maritime est le prolongement en mer de la ligne médiane de la zone tampon, que les navires des deux parties sont invités, pour leur propre sécurité, à ne pas franchir. UN وخط الأمن البحري هو الامتداد تجاه البحر لمنتصف المنطقة العازلة، وتنصح السفن من أي جانب بعدم عبوره حفاظا على سلامتها.
    Ils ont fait sauter 13 fois la ligne de chemin de fer et 20 fois le gazoduc qui relient la Géorgie à l'Arménie. UN فقد جرى تفجير خط السكك الحديدية المؤدي الى أرمينيا ١٣ مرة وخط أنابيب الغاز العابر من جورجيا الى أرمينيا ٢٠ مرة.
    Il a parlé de la dimension financière et des efforts régionaux déployés au sein du bloc, notamment du fonds pour la convergence structurelle du MERCOSUR et de la ligne de transmission haute tension reliant Itaipú et Asunción qui avait été inaugurée récemment. UN وتحدث عن البعد المالي والجهود الإقليمية المبذولة في إطار التكتل، ولا سيما صندوق السوق الجنوبية المشتركة للتقارب الهيكلي، وخط النقل الذي تم افتتاحه مؤخرا بين إيتايبو وأسونسيون.
    En ce qui concerne les pays voisins, des incidents touchant la sécurité ont été signalés au-delà de la frontière libanaise et de la ligne de désengagement dans le Golan. UN 6 - وفيما يخص البلدان المجاورة، وردت تقارير عن وقوع حوادث أمنية عبر الحدود اللبنانية وخط فض الاشتباك في الجولان.
    Elles s'étendent entre 18° 25'de latitude N et 64° 30'de longitude O et constituent un archipel avec les îles Vierges américaines, avec lesquelles elles entretiennent des liens étroits. UN وتمتد هذه الجزر بين خط العرض 18 درجة و 25 دقيقة شمالا وخط الطول 64 درجة و 30 دقيقة غربا، وتشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، التي تحتفظ معها بروابط وثيقة.
    le niveau de référence idéal est l'état d'un indicateur donné à un moment donné, par exemple la valeur d'un indicateur pour une année déterminée. UN وخط الأساس الأمثل هو حالة مؤشر ما في نقطة زمنية تاريخية، مثل قيمة مؤشر في سنة محددة. خط الأساس
    2. Situé à une latitude de 8°S et une longitude de 22° à 34°E, la Zambie a un climat et une végétation tropicaux. UN ٢- تقع زامبيا بين خط العرض ٨ درجات جنوباً وخط الطول ٢٢ درجة و٤٣ درجة شرقا، ولذلك فانها تتميز بمناخ وغطاء نباتي مداريين.
    Prise en compte de la distance qui sépare les pauvres du seuil de pauvreté et de l'inégalité entre les pauvres UN يراعي المسافة الفاصلة بين الفقراء وخط الفقر وأوجه التفاوت بين الفقراء
    Location et entretien des matériels, dépenses afférentes aux communications, courriers électroniques, poste et ligne téléphonique avec Rome. UN إيجار وصيانة المعدات والاتصالات وخط مخصص للاتصال بروما والترتيب للبريد والبنود ذات الصلة.
    La différence entre le total pour la période biennale et les données de référence (620) est due au fait que 41 retraités ont été engagés dans plus d'une catégorie. UN والفرق بين مجموع فترة السنتين وخط الأساس البالغ 620 متقاعدا ناتج عن كون 41 شخصا تعاقدوا أكثر من مرة.
    cette ligne de téléphone d'appui est maintenant associée à la ligne d'appui 179 qui est gérée par des volontaires sous le contrôle de travailleurs sociaux. UN وخط المساعدة، الذي جرى تزويده الآن بموظفي خط المساعدة 179، يعمل بواسطة المتطوعين الخاضعين لإشراف الأخصائيين الاجتماعيين.
    Un observatoire avait été créé à l'appui des observateurs internationaux de l'élection et une ligne téléphonique spéciale mise en place pour signaler toute infraction constatée au cours du scrutin. UN وأُنشئ مركز رصد لدعم مراقبي الانتخابات الدوليين وخط هاتفي مباشر للإبلاغ عن الانتهاكات التي تتخلل الانتخابات.
    Sans indice pour cibler les recherches, on cherche dans une zone de 15° de latitude par 20° de longitude. Open Subtitles دون أي دليل لتضييق البحث نحن نبحث عن منطقة بخط عرض 15 وخط 20 طول
    Je suis nul au basket, mon écriture est presque illisible. Open Subtitles لا أعرف كيف أصوب كرة سلة في الشبكة وخط كتابتي بالكاد مقروء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more