"أتيتِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vieste
        
    • vindo
        
    • vens
        
    • chegaste
        
    • vir
        
    • Veio
        
    • vem
        
    • chegou
        
    • apareceste
        
    • arranjaste
        
    • vieres
        
    • foste
        
    • viesses
        
    • Trouxeste
        
    • apareceres
        
    Por isso, vieste ao futuro onde tu é que és a avó, Open Subtitles لذلك أتيتِ إلى المستقبل حيث أنتم الآن الأجداد بدلاً من ذالك
    Ouve, hey, ouve,Eu não falo isso, por isso volta para onde vieste. Open Subtitles اسمعي ، لا أفهم هذا لذا عودي فحسب إلى حيث أتيتِ
    E vieste até aqui só para passar essa mensagem pessoalmente? Open Subtitles أتيتِ كل هذا الطريق عبر المدينة لتخبريه بهذا بنفسكِ؟
    Talvez eu tenha vindo de um futuro onde nunca aconteceu, e você Veio... de um futuro onde aconteceu. Open Subtitles ربما أتيتُ من مستقبل لم يحدث فيه ذلك قط، و أتيتِ أنت من مستقبل حدث فيه ذلك
    Não quero saber de onde vens. Até podias ter caído do céu. Open Subtitles لا أهتم من أين أتيتِ يمكنكِ السقوط من السماء بحسب علمى
    Então tiveste medo de mim quando chegaste aqui da primeira vez? Open Subtitles إذاً لقد كنت خائفة منى عندما أتيتِ إلى هنا أول مرة؟
    Avisei para não vir aqui. Open Subtitles لقد أمرتك أن لا تأتين إلى هنا، فلماذا أتيتِ أيتها الحمقاء؟
    Veio para nos dizer que estava a ser chantageada? Open Subtitles أتيتِ إلى هنا لتخبرينا أن تتعرضين للإبتزاز ؟
    vieste cá abaixo dizer-me para não me incomodar a esperar? Open Subtitles هل أتيتِ إلى هنا لكي تخبرينني ألّا أنتظر ؟
    vieste cá por mim, e não há muita gente que o faça. Open Subtitles أتيتِ من أجلي و لا يمكنني الاعتمادُ على كثيرين لفعل ذلك.
    Sim, lembro-me. Lembro-me da primeira vez que vieste ao estúdio. Open Subtitles نعم, أتذكر, أتذكر أول مرة أتيتِ فيها إلى الأستوديو.
    vieste aqui ter numa cápsula que tu própria reconstruiste. Open Subtitles أتيتِ إلى هنا في كبسولة أعدتِ بنائها بنفسكِ
    vieste aqui ter numa cápsula que tu própria reconstruiste. Open Subtitles أتيتِ إلى هنا في كبسولة أعدتِ بنائها بنفسكِ
    Quando vieste à suíte naquela noite, depois da reunião de abstemia, nunca tinha visto ninguém parecer tão perdida. Open Subtitles عندما أتيتِ للجناح تلكَ الليلة بعد إجتماع الإمتناع عن الخمر لم أرى أحداً تائه لتلك الدرجة
    Expliquei-lhe que me tinhas vindo ver há várias semanas com um diagnóstico de linfoma e que tinhas iniciado a quimioterapia. Open Subtitles شرحتُ لها أنّكِ أتيتِ لرؤيتي قبل عدّة أسابيع بتشخيص سرطان الغدد اللمفاوية وأنّك قد بدأتِ العلاج الكيميائي
    Não sabe de onde vens nem o que te motiva... Open Subtitles هو لايعلم من أين أتيتِ هو لايعلم ماهو دافعك
    Mas preciso que te lembres quando chegaste aqui. Open Subtitles ولكنني أريدكِ بأن تتذكري عندما أتيتِ هنا
    Por favor, podes vir ao meu gabinete para eu te dar um raspanete? Open Subtitles هل أتيتِ إلى مكتبي من فضلك لكي تكون هناك نوع من الخصوصية؟
    Veio aqui para me ajudar a terminar o que comecei? Open Subtitles هل أتيتِ إلى هنا لتساعديني على إنهاء ما بدأتُ؟
    É um milagre deixar-se ver. vem controlar o trabalho? Open Subtitles ظهور معجزة ، هل أتيتِ لتفقد العمل ؟
    Pode explicar-me como chegou a essa dedução? Open Subtitles هل يمكنكِ التوضيح لي كيف أتيتِ بهذا التصور؟
    Depois apareceste tu, uma rapariga de face rosada dar um novo fôlego à casa. Open Subtitles ثم أتيتِ أنتِ؟ البنت المتوردة الوجه مفعمه بالنشاط‏
    Onde arranjaste essa atitude "pseudo-filosófica"? Open Subtitles من أين أتيتِ بتلك البديهية الفلسفيّة السخيفة ؟
    A questão é, se vieres, vais ter de estar acordada mais um pouco, do que a dormir. Open Subtitles حقاً؟ النقطة أنه إن أتيتِ ستفعلين ما هو أكثر من النوم
    E depois foste à cozinha e tinhas aquela caixa de biscoitos na mão e um sorriso estúpido na cara. Open Subtitles و بعد ذلك توجهتِ للمطبخ و أتيتِ حاملة علبة البسكويت تلك مع تلك الإبتسامة الغبية على وجهكِ
    Não tenho dinheiro para pagar o hotel, portanto, ia dar umas voltas, seria mais divertido se também viesses. Open Subtitles وليس معي ما يكفي للفندق لذلك سوف أتمشى الليلة في شوارع المدينة وسيكون ممتعاً لو أتيتِ معي
    Por muito prazerosos que esses 300 segundos soem, o teu tio foi generoso em ajudar o americano que Trouxeste de Praga. Open Subtitles بقدر الـ 300 ثانية الممتعة كان عمك كريمًا بما فيه الكفاية لمساعدة غريب أمريكي أتيتِ به من براغ
    Pensei que era o único, até tu apareceres. Open Subtitles لقد كنت اعتقد بأنني الوحيد حتى أتيتِ أنتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more