"أخبرته بأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disse-lhe que
        
    • disse-lhe para
        
    • lhe disse que
        
    • mandei-o
        
    • lhe disse para
        
    Não lhe falei da ressurreição do Vince, mas Disse-lhe que o Garrett era um bom miúdo, que agiu por desespero. Open Subtitles حسناً لم أستطع أن أوضح إحياء فينس ولكن أخبرته بأن غاريت كان فتى طيباً تعلمين بأنه كان يائس
    Disse-lhe que o Submundo era um atalho de volta à China. Open Subtitles أخبرته بأن العالم السفلي هو طريق مختصر للعودة الي الصين
    Eu Disse-lhe que os pedidos dele eram irracionais, por isso ele deixou a universidade para trabalhar sem estorvo. Open Subtitles قد أخبرته بأن طلباته غير مقنعه لذلك ترك الجامعه ليعمل دون عائق
    Depois, disse-lhe para esconder a filha e a neta. Open Subtitles بعد ذلك ، أخبرته بأن يُخفي ابنته وحفيدته
    disse-lhe para fazer outros planos, porque hoje quero ter-te só para mim. Open Subtitles لقد أخبرته بأن يصنع خططاً أخري لأني أردت أن أحصل عليكي لنفسي. موافقة؟
    Pensei que ele ia fichar chateado, mas quando lhe disse que a Sra. Reed ia fazer a compra, ele pareceu entusiasmado. Open Subtitles اتصلت، واعتقدت بأنه قد يغضب، ولكن عندما أخبرته بأن مدام ريد قد اشترته يبدو أنه قد استثار قليلا
    Eu Disse-lhe que para beber, poderia vir tirar água do meu poço. Um regador por dia. Open Subtitles أخبرته بأن بإستطاعته إستعمال البئر كل يوم
    Disse-lhe que era só até ele arrumar a vida. Open Subtitles أخبرته بأن ذلك حتى يقف على قدميه مرة أخرى
    Disse-lhe que buzinasse e encontrávamo-nos lá fora. Combinámos. Open Subtitles لكني أخبرته بأن يزمر وأنا سألتقي به هناك لقد أتفقنا
    Disse-lhe que estacionasse atrás dos estábulos ontem à noite. Open Subtitles لقد أخبرته بأن يوقف مركبته خلف الإسطبلات في الليلة الماضية
    Disse-lhe que o mundo era perigoso e sedutor. Open Subtitles لقد أخبرته بأن العالم الإنجليزي خطير, ومُغــريّ
    Disse-lhe que era um excelente acordo. Open Subtitles لقد قلت له لقد أخبرته , بأن هذا هو الشرط الحاسم
    Tinha a música ligada. Disse-lhe que tinha até às nove e meia até se ir deitar. Open Subtitles كان مشغل الموسيقى,لقد أخبرته بأن لديه .حتى التاسعة ونصف بعد ذلك عليه الخلود إلى النوم
    Eu disse-lhe para te encontrar na sala de convívio. Open Subtitles أخبرته بأن يقابلكِ في غرفة إجتماع الفريق
    Viu o fantasma da namorada e ela disse-lhe para a ir buscar. Open Subtitles لقد رأى شبح صديقته وبأنها أخبرته بأن يأتي ليبحث عنها
    disse-lhe para vir, estamos aqui o dia todo, estão todos cansados. Open Subtitles أخبرته بأن يأتي كنّا هنا طوال اليوم،الجميع مرهق
    Falei com o meu irmão. disse-lhe para negar o caso. Open Subtitles لقد تحدثت تواً لأخي أخبرته بأن ينكر العلاقة
    disse-lhe para voltar, mas ele não ligou. Open Subtitles تلك الفتاة التي قابلها أثناء تغيبه عن الجولة أخبرته بأن يعود ولكنه لم يستمع لكلامي
    Eu lhe disse que ao retornar do escritório... minha secretária o chamaria, e o faria... e descobri que não mais por muito tempo trabalhou nos banhos. Open Subtitles أخبرته بأن عندما عدت إلى المكتب بأن لدي اتصال وهي إكتشفت هذا هو لن يستخدم الحمامات
    lhe disse que os jogadores de futebol falam muito quando não estão em campo. Open Subtitles لم نصل إلى هذا الجزء أخبرته بأن لاعبي كرة القدم يتكلمون كثيراً عندما لايكونون في الملعب
    Só queria falar contigo, então eu mandei-o á merda. Open Subtitles أراد أن يتحدث معك فقط, لذا أخبرته بأن ينصرف
    Sempre lhe disse para mastigar melhor a comida mas ele nunca me ouviu. Open Subtitles لطالما أخبرته بأن يمضغ ... طعامه لكنه لم ينصت إلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more