"أرجاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lado
        
    • pela
        
    • volta
        
    • todo
        
    • pelo
        
    • toda a
        
    • inteiro
        
    • mundo
        
    • estão
        
    • inteira
        
    • partes
        
    • andar
        
    • andam
        
    • todas
        
    • espalhado
        
    Temos árvores e cabos de electricidade caídos por todo o lado. Open Subtitles حصلنا على الأشجار، خطوط كهرباء أسفل في كل أرجاء المكان.
    Quero dizer, haviam cães mortos e lixo por todo o lado. Open Subtitles أَعْني، كان هناك كلابَ ميتةَ ونفايات في كل أرجاء المكان.
    Toalhas espalhadas pela casa de banho. Está uma confusão. Open Subtitles والمناشفُ في جميع أرجاء الحمام ، إنها فوضى
    E agora há imagens de mulheres nuas pela escola toda. Open Subtitles والآن يوجد صور لنساء عاريات في جميع أرجاء المدرسة.
    la andar por aqui aos encontrões, se tentasse dar uma volta de olhos fechados. Open Subtitles أنا أَضْربُ في كل أرجاء المكان، مُحَاوَلا التَقَدُّم بعيونِ مغَلقةَ.
    Por todo o país, as pessoas estão desesperadas por saber notícias. Open Subtitles يستميت الناس في كافة أرجاء البلاد لأي خبر صغير متوافر
    e agentes da DEA estão por todo o lado Open Subtitles وعملاء مكافحة المخدرات ينتشرون في جميع أرجاء البلاد.
    Antigamente era assim, e agora é mais assim, com fruta, vegetais e ervas a brotar por todo o lado. TED كانت تبدوا هكذا، والآن تبدو هكذا، فواكه وخضار وأعشاب تنتشر في جميع أرجاء المكان.
    As explosões espalharam tudo por todo o lado. Open Subtitles الإنفجارات بعثرت كل شيء في كل أرجاء المكان
    Já andei por todo o lado nesta galáxia, mas quero que saibas que és a alma mais compreensiva que já conheci. Open Subtitles سيدي، لقد جبت أرجاء هذه المجرة وأريدك أن تعرف أنك الروح الأكثر طيبة من بين كل الذين قابلتهم
    Não faz sentido andarmos aqui de pé por todo o lado. Open Subtitles ليس هناك معنى لوقوفنا في كل أرجاء المكان.
    É melhor do que andar pela escola aterrorizada, à espera que algum lunático me apareça à frente. Open Subtitles أعني, انه أفضل من التجول في أرجاء المدرسه في رعب, منتظرةً أحد المختلين ليلحق بي
    Procurei na floresta perto da cabana. - Andei à procura pela cidade. Open Subtitles لقد بحثت في الغابة حول كوخي وكنت أبحث في أرجاء البلدة
    Talvez tenha visto o meu pai, a dançar pela casa. Open Subtitles ربما أنك رأيت أبي وهو يرقص في أرجاء المنزل
    O que descobriu a partir das pegadas sanguinolentas em volta do corpo? Open Subtitles ماذا تخبرك آثار الأقدام الملوثة بالدماء فى أرجاء المكان ؟
    O único hobby do meu marido.... é conduzir à volta do estado à procura de pechinchas, faça chuva ou faça sol. Open Subtitles هواية زوجي الوحيدة قيادة السيارة في أرجاء الولاية بحثاً عن صفقات,سواء الجو ماطر أو مشمس
    Ouçam. Eu faço inspecções de segurança por todo o país. Open Subtitles إسمعوا ، انا أختبر الحماية في جميع أرجاء الدولة
    Foi lá posta pelos nossos antepassados distantes que se espalharam pelo mundo, e nunca vai ser saciada. TED لقد تم توارثها من أسلافنا الأوائل الذين انتشروا في أرجاء العالم، و لن تطفأ أبدا.
    Demolimos mais de 5 000 edifícios ilegais em toda a cidade, que iam até oito andares, o mais alto deles. TED قمنا بهدم اكتر من 5000 مبنى غير مصرح به في أرجاء المدينة أعلى مبنى كان بارتفاع 8 طوابق
    Para analisar os dados, físicos do mundo inteiro deslocavam-se ao CERN para se ligarem àquela máquina enorme. TED لتحليل البيانات، سافر فيزيائيّون من أرجاء العالم إلى المختبر اﻷوروبي لفيزياء الجزيئات للاتصال بالآلة الهائلة
    E a Terra inteira não tem praias suficientes para representar todas as estrelas de todo o universo. TED وكل مساحة الأرض لا تكفي شواطئها لتمثيل النجوم في كافة أرجاء الكون.
    Em muitas partes do mundo, viver mais tempo do que nunca. TED في أرجاء كثيرة من العالم، نعيش لفترة أطول مما سبق.
    Por que me andam vocês a lixar a vida? Open Subtitles لماذا رجالك يقبضون على خصيتاي في كل أرجاء المدينة؟
    Revistámos o edifício inteiro. Vimos todas as imagens de segurança. Open Subtitles لقد بحثنا في جميع أرجاء المنزل وجلبنا شرائط المراقبة.
    Tenta não deixar o ADN espalhado por aí. Open Subtitles حسنا,فلنحاول أن لا نترك آثار حمضنا النووى فى كل أرجاء المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more