"أرواح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vidas
        
    • almas
        
    • espírito
        
    • espírita
        
    • a vida
        
    • vida das
        
    • necromante
        
    • morte
        
    • vida de
        
    • pessoas
        
    • alma
        
    • espíritos
        
    Nós perecemos, elas sobrevivem; nós temos uma vida, elas têm muitas vidas, e em cada vida elas podem significar coisas diferentes. TED نهلك، فتبقى على قيد الحياة؛ لدينا حياة واحدة، لديها أرواح عديدة، وفي كل حياة يمكنها أن تعني أشياء مختلفة.
    É inconsciente colocar aquela carga à frente das vidas daqueles homens. Open Subtitles أنه بلا ضمير أن يهتم بالمركبة على حساب أرواح الرواد
    Parando e recomeçando uma acção militar poderiam milhares de vidas americanas. Open Subtitles وقف الهجوم العسكري قد يكلفنا عشرات الآلاف من أرواح الأمريكيين
    De algum modo, o Deus Eterno tem que poder entrar nas almas dos seres humanos e experimentar o seu tormento. TED بطريقة ما, ينبغي أن يكون الرب الخالد قادراً على الدخول إلى أرواح البشر وأن يشعر بالحرقة الموجودة داخلها.
    almas sem pecados não podem ser marcadas. São difíceis de controlar. Open Subtitles أرواح بدون ذنب لا يمكن أن تسجل تجعلهم قاسين للسيطرة
    Não posso evitar. É para proteger milhares de outras vidas. Open Subtitles لكن هنالك أرواح أناس أكثر يجب أن نفكر فيها
    Já lhe disse que não vou tirar vidas inocentes. Open Subtitles لقد أخبرتك بأني لن أقوم بزهق أرواح الأبرياء
    "cara a cara com o homem-lobo e uma arma, mas havia vidas em perigo, portanto atirei-me a ele." Open Subtitles ها أنا ذا أواجه مستذئباً يحمل مسدساً وثمة أرواح معرضة للخطر لذا أقدمت على ما فعلت
    Após manter-te 96 horas acordado, disseste os nomes dos teus irmãos... e ajudaste-nos a resgatar muitas vidas de inocentes. Open Subtitles عندما تركناك مستيقظاً 96 ساعة, فقد أخبرتنا بأسماء أخوتك.. وساهمت في حماية أرواح العديد من الناس الأبرياء.
    Não sabemos o que poderá irritá-lo. Há vidas em jogo. Open Subtitles لا نعرف ما قد يغضبه، هناك أرواح على المحك.
    As mortes de alguns culpados valem milhões de vidas inocentes. Open Subtitles الفوضى التي فعلها بعض الأشخاص الهامين تساوي أرواح الملايين
    Esta foto nunca foi devolvida às pessoas que as perderam, mas este segredo teve impacto em muitas vidas, nomeadamente, um estudante do Canadá chamado Matty. TED هذه الصورة لم يتم إرجاعها أبدا لمن فقدها، لكن هذا السر قد أثر على أرواح كثيرة، بدء بطالب من كندا يدعى ماتي.
    Quando recolhemos o ADN de uma terceira pessoa e o colocamos lá, salvamos vidas. TED فعندما تقوم باستبدال الحمض النووي لشخص ثالث و تضعه داخل البيضة الملقحة فبذلك أنت تقوم بإنقاذ أرواح الناس
    É um verdadeiro prémio para qualquer colecionador, comedor ou traficante de almas. Open Subtitles إنه هدية حقيقية لأي جامع أرواح آكل لحوم البشر أو تاجر
    Ou está enterrada nas almas daqueles que foram corrompidos ou dos que não se sente totalmente realizados. Open Subtitles أو أن يكون محروقاً في أرواح .. من هم فاسدين أو من لا يدركون شيئاً
    Leva apenas as almas de quem já está preparado para entregá-las. Open Subtitles لا تأخذ سوى أرواح الأشخاص المستعدين أصلاً للتخلّي عن أرواحهم
    Estamos à procura de almas que foram encurraladas em vida. Open Subtitles نحن نبحث عن أرواح لم تكن مستقرة في حياتها
    almas capazes de entrar e sair do seu corpo. Open Subtitles أرواح تنسل إلى عين وتمرق من العين الأخرى
    Deverão pertencer a uma ordem e ser puros de espírito. Open Subtitles عليهم ان يكونوا من الاتباع الصالحين ذوو أرواح نقية
    Disse que a sessão espírita se deu há três noites. Open Subtitles لقد قلت ان جلسة تحضير أرواح حدثة منذ ثلاث أيام
    Lavar as mãos com sabão é uma das maneiras mais eficazes de salvar a vida das crianças. TED غسيل الأيدي بالصابون واحدة من أكثر الطرق الفعالة من حيث السعر التي تحمي أرواح الأطفال.
    Disseram-me que estou sob um feitiço de uma necromante. Open Subtitles أُخبرت أني أقع تحت تأثير تعويذة لمستحضرة أرواح.
    Só comecei a praticar necromancia para controlar a morte. Open Subtitles أنا تحولت إلى مستحضرة أرواح لأتحكم بالموت فقط
    Ele insinuou-se na vida de pessoas de quem gosto. Open Subtitles لقد دسّ نفسه داخل أرواح أشخاص يهمّني أمرهم.
    Estás a chorar, Andy. Homens sem alma não choram. Open Subtitles أنت تبكي، آندي الرجال بلا أرواح لا يبكون
    espíritos manifestos controlados por um talismã, criados para espalhar vingança. Open Subtitles أرواح ظاهرة محكومة بواسطة تعويذة أيقظت لتبحث عن الانتقام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more