"أصيب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teve
        
    • ferido
        
    • atingido
        
    • levou
        
    • foi alvejado
        
    • está
        
    • sofreu
        
    • baleado
        
    • tem
        
    • abatido
        
    • infectado
        
    • tiro
        
    • tinha
        
    • magoou
        
    • apanhou
        
    Ele teve pneumonia. É um 6 na escala de coma. Open Subtitles لقد أصيب بالأمونيا و حالته 6 على مقياس غلاسكو
    E um aprendiz de bombeiro teve queimaduras ligeiras ao apagar as chamas. Open Subtitles أيضاً رجل إطفاء مبتديء أصيب بحروق بسيطة أثناء محاولة إخماد الحريق.
    Ele foi gravemente ferido, mas sobreviverá para ser julgado. Open Subtitles أصيب بشكل سيئ، لكنه سيعيش من أجل المحاكمة
    Ficou ferido com gravidade, mas pode ir a julgamento. Open Subtitles أصيب بشكل سيئ، لكنه سيعيش من أجل المحاكمة
    Provando que ele foi atingido pelas munições guardadas no carro. Open Subtitles ويبرهن أن الضحية أصيب بعيار ناري خُزن في السيارة
    Ele teve dois derrames graves, e pode ter tido outro quando chegámos. Open Subtitles لقد أصيب بسكتتين دماغية حادة و لقد تصيبه أخرى عندما نصل.
    Uns meses depois de acabar a universidade, o meu pai teve um forte ataque cardíaco que o devia ter matado. TED بعد أن تخرجت من الجامعة بعدة أشهر، أصيب والدي بنوبة قلبية حادة والتي كانت ينبغي أن تقتله.
    "Ninguém o matou. teve um ataque e morreu." Open Subtitles لم يقتله أحد أصيب بسكتة دماغية فحسب و مات
    O homem lá dentro estava ferido, o seu corpo partido. Open Subtitles الرجل الـذي كان في داخلها أصيب , جسده إنكسر
    A cena mostra o Capitão Swenson e o seu colega a trazer este soldado ferido que tinha levado um tiro no pescoço. TED أظهرت الصور القائد سونسون ورفيقه وهما يحملان ذلك الجندي المجروح الذي أصيب بطلق ناري في رقبته.
    e este indivíduo, este mesmo que estou aqui a segurar, tinha problemas nas costas. Provavelmente, tinha sido ferido em criança. TED وهذا الفرد بنفسه، هو الذي أحمله هنا، حقيقة كانت على ظهره إصابة -- وربما أصيب عندما كان طفلا.
    Sabemos que o Frankie foi atingido e morto na noite das eleições. Open Subtitles أه نحن نعلم أن فرانكي أصيب برصاصة وقتل في ليلة الانتخاب
    - Diz que foi atingido num ataque aéreo. - É um vieta de certo! Open Subtitles أنه يقول أنه أصيب فى أحد غارات الطائرات أنا واثق أنه من المتمردين
    Estava inconsciente quando o encontrámos. - levou um tiro. Open Subtitles كان فاقدًا الوعي عندما وجدناه أصيب بطلقات نارية
    Se o tipo estava perto do amigo, quando foi alvejado, vamos saber. Open Subtitles إن كان هذا الرجل بقرب صديقه عندما أصيب فسوف نعرف ذلك
    Se quem é morto está armado, pode haver dúvidas, mas se não está, que nome lhe quer dar? Open Subtitles الرجل أطلق النار, كان هناك سببا معقولا رجل أصيب مع أنه لايحمل سلاحا, ماذا تسمي ذلك؟
    Ele sofreu uma concussão, mas não há sinais de hemorragia intracerebral. Open Subtitles أصيب بإرتجاج لكن لا يوجد إشارات على نزيف داخل المخ
    Foi baleado por tentar tirar um miúdo duma esquina. Open Subtitles أصيب عند محاولته إقناع طفلٍ بالإبتعاد عن الزاوية
    tem dores de ouvidos, mas o médico diz que é normal. Open Subtitles أصيب بألم في الأذن لكن الطبيب قال أن الأمر بسيط
    O seu filho Norman, de 23 anos, pai de dois filhos, fora abatido numa tarde, enquanto conduzia. TED أن ابنها نورمان، 23 عامًا، والدًا لطفلين، قد أصيب بطلقات نارية في دورية ما بعد الظهيرة.
    Um dos nossos computadores foi infectado com um código malicioso. Open Subtitles واحد من أحدى أجهزة كومبيوتراتنا قد أصيب بالشفرات الخبيثة
    Eu? Não, não pude vir. O meu guaxinim tinha hepatite. Open Subtitles أنا لم أستطع أن أقوم بذلك راكوني أصيب بمرض
    Felizmente, ninguem se magoou, mas uma estaçao de televisao local já reportou a notícia. Open Subtitles لا أحد أصيب لكن محطة أخبار محلية أذاعت الخبر
    Esse doente tinha um cancro de rápida evolução no pescoço e apanhou uma infeção bacteriana da pele sem relação com o cancro. TED عانى ذلك المريض من سرطان سريع النمو في عنقه، ثم أصيب بالتهاب الجلد الجرثومي غير ذي صلة بالسرطان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more