Ele teve pneumonia. É um 6 na escala de coma. | Open Subtitles | لقد أصيب بالأمونيا و حالته 6 على مقياس غلاسكو |
E um aprendiz de bombeiro teve queimaduras ligeiras ao apagar as chamas. | Open Subtitles | أيضاً رجل إطفاء مبتديء أصيب بحروق بسيطة أثناء محاولة إخماد الحريق. |
Ele foi gravemente ferido, mas sobreviverá para ser julgado. | Open Subtitles | أصيب بشكل سيئ، لكنه سيعيش من أجل المحاكمة |
Ficou ferido com gravidade, mas pode ir a julgamento. | Open Subtitles | أصيب بشكل سيئ، لكنه سيعيش من أجل المحاكمة |
Provando que ele foi atingido pelas munições guardadas no carro. | Open Subtitles | ويبرهن أن الضحية أصيب بعيار ناري خُزن في السيارة |
Ele teve dois derrames graves, e pode ter tido outro quando chegámos. | Open Subtitles | لقد أصيب بسكتتين دماغية حادة و لقد تصيبه أخرى عندما نصل. |
Uns meses depois de acabar a universidade, o meu pai teve um forte ataque cardíaco que o devia ter matado. | TED | بعد أن تخرجت من الجامعة بعدة أشهر، أصيب والدي بنوبة قلبية حادة والتي كانت ينبغي أن تقتله. |
"Ninguém o matou. teve um ataque e morreu." | Open Subtitles | لم يقتله أحد أصيب بسكتة دماغية فحسب و مات |
O homem lá dentro estava ferido, o seu corpo partido. | Open Subtitles | الرجل الـذي كان في داخلها أصيب , جسده إنكسر |
A cena mostra o Capitão Swenson e o seu colega a trazer este soldado ferido que tinha levado um tiro no pescoço. | TED | أظهرت الصور القائد سونسون ورفيقه وهما يحملان ذلك الجندي المجروح الذي أصيب بطلق ناري في رقبته. |
e este indivíduo, este mesmo que estou aqui a segurar, tinha problemas nas costas. Provavelmente, tinha sido ferido em criança. | TED | وهذا الفرد بنفسه، هو الذي أحمله هنا، حقيقة كانت على ظهره إصابة -- وربما أصيب عندما كان طفلا. |
Sabemos que o Frankie foi atingido e morto na noite das eleições. | Open Subtitles | أه نحن نعلم أن فرانكي أصيب برصاصة وقتل في ليلة الانتخاب |
- Diz que foi atingido num ataque aéreo. - É um vieta de certo! | Open Subtitles | أنه يقول أنه أصيب فى أحد غارات الطائرات أنا واثق أنه من المتمردين |
Estava inconsciente quando o encontrámos. - levou um tiro. | Open Subtitles | كان فاقدًا الوعي عندما وجدناه أصيب بطلقات نارية |
Se o tipo estava perto do amigo, quando foi alvejado, vamos saber. | Open Subtitles | إن كان هذا الرجل بقرب صديقه عندما أصيب فسوف نعرف ذلك |
Se quem é morto está armado, pode haver dúvidas, mas se não está, que nome lhe quer dar? | Open Subtitles | الرجل أطلق النار, كان هناك سببا معقولا رجل أصيب مع أنه لايحمل سلاحا, ماذا تسمي ذلك؟ |
Ele sofreu uma concussão, mas não há sinais de hemorragia intracerebral. | Open Subtitles | أصيب بإرتجاج لكن لا يوجد إشارات على نزيف داخل المخ |
Foi baleado por tentar tirar um miúdo duma esquina. | Open Subtitles | أصيب عند محاولته إقناع طفلٍ بالإبتعاد عن الزاوية |
tem dores de ouvidos, mas o médico diz que é normal. | Open Subtitles | أصيب بألم في الأذن لكن الطبيب قال أن الأمر بسيط |
O seu filho Norman, de 23 anos, pai de dois filhos, fora abatido numa tarde, enquanto conduzia. | TED | أن ابنها نورمان، 23 عامًا، والدًا لطفلين، قد أصيب بطلقات نارية في دورية ما بعد الظهيرة. |
Um dos nossos computadores foi infectado com um código malicioso. | Open Subtitles | واحد من أحدى أجهزة كومبيوتراتنا قد أصيب بالشفرات الخبيثة |
Eu? Não, não pude vir. O meu guaxinim tinha hepatite. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أقوم بذلك راكوني أصيب بمرض |
Felizmente, ninguem se magoou, mas uma estaçao de televisao local já reportou a notícia. | Open Subtitles | لا أحد أصيب لكن محطة أخبار محلية أذاعت الخبر |
Esse doente tinha um cancro de rápida evolução no pescoço e apanhou uma infeção bacteriana da pele sem relação com o cancro. | TED | عانى ذلك المريض من سرطان سريع النمو في عنقه، ثم أصيب بالتهاب الجلد الجرثومي غير ذي صلة بالسرطان. |