Kerabai costumava andar pelo acampamento de gado e cantava canções de encorajamento. | TED | اعتادت كيراباي التجول هنا وهناك في مخيم الماشية وتغني أغاني تشجيعية. |
nas canções de rap. Sim, eu apareço em canções de rap. | TED | من أغاني الراب فقط. نعم، لقد ذكرت في أغاني الراب. |
Esta família não sabe canções sem ser de anúncios? | Open Subtitles | ألا تعرف هذه العائلة أغاني أخرى ليست إعلانية؟ |
Tenho placa nas artérias. Sei letras de música de elevador. | Open Subtitles | لديّ صفيحة معدنيّة بشراييني، وأعرف كلمات أغاني موسيقى المصاعد |
Não iremos usar as palavras e música de outros. | Open Subtitles | لن نكون نستخدم أغاني ناس آخرين أو موسيقاهم |
Cantei-lhe uma dessas canções de amigos, sinceramente, dão muito jeito. | Open Subtitles | اسمعتهم إحدى أغاني الرفاق. وبالواقع كان لها دوراً عظيماً. |
Foi tão bom. Um óptimo sermão e umas canções muito bonitas. | Open Subtitles | لقد كان ذلك رائعاً جداً خطبة جيدة و أغاني جميلة |
Se o meu coração conseguisse escrever canções, seriam como estas. | Open Subtitles | إن كان قلبي يستطيع كتابة أغاني, لكانت مثل هذه |
Dia dos namorados. Estão a tocar canções de amor. | Open Subtitles | هذه فكرة عيد الفالنتاين إنهم يعزفون أغاني الحب |
Mais umas canções com aquele ukulele e estou feito ao bife. | Open Subtitles | المزيد من أغاني الحب على تلك القيثارة وسأكون قد انتهيت |
Vamos assar marshmallows e cantar algumas canções antes de irmos dormir. | Open Subtitles | لنشوي حلوى الخطمي فحسب، ونغني بضع أغاني قبل أن ننام. |
Eu era artista, escrevia canções para outros artistas. | TED | لقد كنت فنانًا، لذا كنت أكتب أغاني لفنانين آخرين |
Percebem? De qualquer modo, vou ter que dizer as minhas cinco canções agora está tudo no meu catálogo pessoal, percebem? | TED | تفهمون؟ على كلٍ، ما أود قوله أن أفضل 5 أغاني لدي حاليا هي جميعًا خارج قائمتي الشخصية، تفهمون ما أقصد؟ |
Há 100 anos que temos vindo a cantar canções de guerra sobre os dependentes. | TED | منذ مئات السنين ونحن نغني أغاني حول حرب المخدرات. |
Eu não quero ser ousado como uma música pop. | TED | لا أريد أن أكون منفعلا مثل بعض أغاني البوب. |
Eles não cantam canções pop, cantam música afegã. | TED | أنهم لا يغنون أغاني البوب ، إنهم يغنون الموسيقى الأفغانية. |
E chegou a número um nos tops de música pop em 17 países. | TED | وأحتلت المرتبة الأولى في قائمة أغاني البوب في 17 دولة. |
Recordo-me de histórias que ela contava, de descer as encostas tortuosas, numa mula, enquanto o meu tio tocava as músicas preferidas dela, no cavaquinho, durante toda a descida até Kalaupapa. | TED | أتذكر القصص التي روتها عن السفر في طرق جرفية متعرجة على البغال، بينما كان عمي يعزف أغاني الهولا المفضلة لديها على القيثارة على طول الطريق نحو كالوبابا. |
Sou um produtor de discos. Quero falar com ele. | Open Subtitles | أنا منتج أغاني أنا متشوّق جداً للتحدّث معه |
Vão enterrá-lo e o padre lê a letra de uma canção clássica de rock. | Open Subtitles | بينما القسيس يقرأ كلماتِ أغاني روك كلاسيكية |
Vamos tocar músicas folclóricas inglesas do século XVII aqui. | Open Subtitles | سنضع أغاني إنكليزية من القرن السابع عشر هنا |
Eu vim porque você ainda é o melhor compositor que conheço. | Open Subtitles | لقد جئت لأنك لا زلت أفضل كاتب أغاني عرفته قط |
O DJ está na pausa, depois vai voltar e pôr umas músicas. | Open Subtitles | الدي جي يأخذ فترة استراحة وسيعود ويشغل أغاني أخرى |
Se eles a conhecessem, choveriam cânticos de louvor das nuvens dos seus olhos, limpando a visão, banhando o coração. | TED | لو كانوا يعرفونها، لتساقطت أغاني المدح من غيوم أعينهم، منيرةً للطريق ومطَهِّرةً للقلب. |
Tu és uma óptima compositora, e estarei lá amanhã para te apoiar. | Open Subtitles | أنت كاتبة أغاني مذهلة وسأكون هناك غداً لدعمك |
Bem, voltemos a 1964 e vamos ouvir de onde surgiram as primeiras músicas de Dylan. | TED | حسنا، دعونا نعد إلى سنة 1964، ودعونا نسمع من أين جاءت بعض أغاني ديلان الأولى. |
Em Wichita, são as compilações de músicas e os grafítis em tempo real, no norte da cidade, que apelam para o voto. | TED | وفي ويتشيتا، أغاني الراب وفن الكتابة على الجدران المنقول مباشرة في الطرف الشمالي للخروج للتصويت. |