O resultado: a maior parte das mortes foram em pessoas com menos de 30 anos, jovens adultos, de boa saúde. | TED | و النتيجة أن معظم الوفيات كانت في من عمر أصغر من 30 عام، أفراد بالغين ناشئين بكامل صحتهم. |
Não posso actuar em pessoas fora da minha presença. | Open Subtitles | لا أستطيع التأثير على أفراد خارج مدى حضوري. |
Quando eu andava no quinto ano, um estudante perguntou-me se Os membros da minha família eram refugiados. | TED | عندما كنت في الصف الخامس، سألني أحد الطلاب ما إذا كان أفراد عائلتي من اللاجئين. |
A ponto de determos 3 indivíduos e Os colocarmos sob custódia. | Open Subtitles | و الذي يُشيرُ بأنّنا إعتقلنَا ثلاثة أفراد ووَضعناهم في الرعايةَ. |
O que está aqui a fazer um membro do Nova? | Open Subtitles | ما الذي يفعله أحد أفراد مجموعة نوفا هنا ؟ |
E quando seus amigos chegassem lá, meu pessoal estaria esperando por eles. | Open Subtitles | و عندما يصل أصدقاؤكم هناك سيكون بعض من أفراد قومي بانتظارهم |
Trabalharam muito para ver além dos núcleos tecnológicos e focar-se nos portfólios dos "designers", e não no seu "pedigree". | TED | بحثوا عن أفراد جدد بعيدًا عن مراكز التكنولوجيا الكبرى وركزوا على سيرهم الذاتية، لا الأنساب الخاصة بهم. |
para manter uma lista de pessoas da imprensa que causavam problemas porque vamos dificultar-lhes a vida depois da eleição. | Open Subtitles | بأن أصنع قائمة بعناية تشمل أفراد الصحافة الذين يسببون لنا المتاعب لأنّنا سنجعل حياتهم صعبة بعد الإنتخابات |
quando nesse mesmo momento podes estar a salvar cinco pessoas. | Open Subtitles | بينما بنفس اللحظة قد تكون مُنشغلاً بإنقاذ خمسة أفراد. |
Seis pessoas com tipos sanguíneos diferentes e marcadores genéticos. | Open Subtitles | ستّة أفراد مختلفين في نوع الدمّ والعلامات الوراثية |
Que membros da família estão envolvidos, e com que idades? | Open Subtitles | كم فرد من أفراد العائلة متواجد؟ وما هي أعمارهم؟ |
Eu terei todos Os membros da Resistência a caçar-te. | Open Subtitles | سآمر كل شخص من أفراد المقاومة بأن يقتلوك. |
Quando comecei nesta área, pensávamos que havia quatro indivíduos com autismo por cada 10 000 pessoas, uma condição muito rara. | TED | عندما بدأت في هذا المجال, كنا نعتقد بوجود أربعة أفراد مصابين بالتوحد في كل عشرة آلاف شخص, حالة نادرة جدا. |
Nesta rede, todos Os ciclos são nós, morcegos individuais, e as linhas entre eles são laços sociais, associações entre indivíduos. | TED | في هذه الشبكة، كل الدوائر هي عُقد، أفراد من الخفافيش، و الخطوط بينهم هي روابط اجتماعية، علاقات بين الأفراد. |
mas o que foi confirmado é que dois guardas costas foram amarrados por homens não identificados, e um membro da sua comitiva foi ferido. | Open Subtitles | و لكن ما تم تأكيده هو أن الحارسان تم تعينهم من قِبل شخص غير معلوم و فرد من أفراد حاشيته قد أُصيب |
Ela tinha 1000 libras com ela, deve ser membro de um gangue. | Open Subtitles | لقد كان معها 1000 جنيه نقدا لابد وأنها من أفراد العصابة |
TODO O pessoal Esquadrões 14 a 28 preparam-se para saltar. | Open Subtitles | كل أفراد الفرق من 14 الى 28 يستعدون للقفز |
Sabias que és um dos melhores assaltantes do mundo? | Open Subtitles | أتعلم, أنت أحد أفراد اللصوص الرائعين فى العالم |
Em apoio destas refeições, temos uma grande cozinha, para podermos revezar-nos a cozinhar uns para Os outros em equipas de três. | TED | من أجل تجهيز تلك الوجبات، لدينا مطبخ كبير حيث نتبادل فيه الأدوار في الطبخ في فرق من ثلاث أفراد. |
Ao ocultar pequenos rádios microfone por todo o charco, a equipa esperava escutar na actividade da noite. | Open Subtitles | من خلال إخفاء ميكروفونات صغيرة حول حوض الماء تمنى أفراد الطاقم التنصت على النشاط الليلي |
família não fica em hotel. - Ficarão em nossa casa. | Open Subtitles | أفراد الأسرة لايقيمون في الفنادق بل نستضيفهم في منزلنا |
Os homens desta tribo são polígamos como o MuntaIa? | Open Subtitles | هل أفراد هذه القبيلة متعددى الزوجات مثل مونتولا |
Na escola secundária, raparigas sofrem violência por parte de agentes da polícia. | TED | تواجه فتيات المدارس الثانوية العنف على يد أفراد الشرطة في المدارس، |
Também tenho vários familiares, como o meu avô e um tio avô, que lutaram na II Guerra Mundial. | TED | لدي أيضًا العديد من أفراد الأسرة مثل جدي وعمي الأكبر، الذين حاربوا في الحرب العالمية الثانية. |
Aparentemente, toda a gente da direcção da LuthorCorp morreu. | Open Subtitles | كلى ما يبدو، قتل جميع أفراد مجلس الإدارة. |