Sim, mas Não achas que isso magoa a relação? | Open Subtitles | نعم, ولكن ألا تظنين أن ذلك يؤذي العلاقة؟ |
Não achas que a companhia de electricidade teria notado que a electricidade foi desligada há 12 anos? | Open Subtitles | ألا تظنين أن شركة الكهرباء قد لاحظت أنّ الكهرباء قد انقطعت منذ 12 سنة ؟ |
Não achas que é um pouco cedo para falar de casamento? | Open Subtitles | ألا تظنين أن الوقت مبكر قليلاً للحديث عن الزواج؟ |
Não acha que terminar o secundário os ajudará no futuro deles? | Open Subtitles | ألا تظنين أن التخرج من المدرسة الثانوية سيكون مفيداً لمستقبلهما؟ |
Não achaste estranho o Weaver ignorar-me simplesmente? | Open Subtitles | مهلا، ألا تظنين أن ذلك كان غريباً الطريقة اللتي تصرف بها ويفر نحوي؟ |
Não achas que estás a exagerar? Estamos perfeitamente a salvo aqui. | Open Subtitles | ألا تظنين أن رد فعلكِ مبالغ فيه نحن بأمان تام هنا |
Mas, Não achas que é um pouco cedo para conhecer os teus filhos. | Open Subtitles | لكن ألا تظنين أن الوقت أبكر من أن ألتقي أطفالك؟ |
Não achas que sabia muito melhor vindo dos teus pomares? | Open Subtitles | ألا تظنين أن طعمه سيكون افضل لو انه جاء من البساتين خاصتكِ؟ |
Se te dás ao trabalho de queimar um corpo, Não achas que irias tentar tapar os rastos? | Open Subtitles | إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة ألا تظنين أن عليه إخفاء آثاره؟ |
Se te dás ao trabalho de queimar um corpo, Não achas que irias tentar tapar os rastos? | Open Subtitles | إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة ألا تظنين أن عليه إخفاء آثاره؟ |
Não achas que às vezes precisas que alguém assuma o controlo? | Open Subtitles | ألا تظنين أن الكثير من الناس سيمانعون الحاجة إلى التحكم الدقيق؟ |
Não achas que talvez um pouco disso foi em resposta por teres sido criticada como mãe? | Open Subtitles | ألا تظنين أن ردّة فعلكِ ربما كان فيها القليل من الرّد على إنتقادها لأمومتكِ؟ |
Não achas que hoje em dia esta é uma pergunta realmente estúpida? | Open Subtitles | ألا تظنين أن هذا سؤال في غاية الغباء هذه الأيام؟ |
Tu Não achas que a ideia de mulheres usarem cola para colocar pedaços falsos de cabelo | Open Subtitles | ألا تظنين أن فكرة إستخدام النساء صمغا لتركيب أجزاء مزورة من الشعر البلاستيكي |
Tu Não achas que todos eles já não pensaram em dormir contigo? | Open Subtitles | ألا تظنين أن كل واحدٍ منّهم فكرَ بالنوم معكِ؟ |
Não achas que será diferente, quando a criança for nossa? | Open Subtitles | لكن ألا تظنين أن الأمر سيكون مختلفاً عندما يكون الطفل ابننا ؟ صحيح .. |
Não achas que uma questão melhor é o que ela vai fazer-nos a nós? | Open Subtitles | ألا تظنين أن السؤال الأفضل ما الذي ستفعله لنا ؟ |
Não achas que isto já foi longe demais? | Open Subtitles | ألا تظنين أن هذا الأمر قد ذهب إلى حد بعيد؟ |
Não acha que casar-se e constituir família a deixariam mais feliz do que todas as dores de cabeça inerentes a discutir com pessoas como eu? | Open Subtitles | ألا تظنين أن الزواج وتكوين أسرة سيجعلك سعيدة بدلاً من جلب الصداع جرّاء |
Você Não acha que há pessoas que morrem e com a morte, o mundo se torna instantaneamente um lugar um pouquinho melhor? | Open Subtitles | ألا تظنين أن بعض الناس عندما يموتون فإنهم بموتهم، يصبح العالم مكاناً أفضل قليلاً على الفور؟ |
Não acha que o povo pensa, porque é que uma beduína, sem educação, sem passado, foi nomeada para um cargo tão importante? | Open Subtitles | ألا تظنين أن الشعب يتساءل كيف لامرأة بدوية غير متعلّمة، ودون نسب عُيّنت في منصب هامّ كهذا؟ |