"أم أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou o
        
    • Ou a
        
    • ou se
        
    • Ou será que
        
    • Ou que
        
    • Ou isso
        
    • ou é
        
    • Ou as
        
    • Ou este
        
    • - Ou
        
    • ou tens
        
    - Certo. - É disfarce ou o pai era cavaleiro? Open Subtitles أهذه بدلة للتنكر أم أن والدها كان يركب الخيل؟
    É de mim, ou o ar está com uma efervescente antecipação erótica? Open Subtitles أهو أنا أم أن الجو في الغرفة يترقب شيء مثير ؟
    Conta-me todos os pormenorezinhos! Ou a tua língua está muito cansada? Open Subtitles اخبريني بكل تفصيل قذر أم أن لسانك قد تعب؟
    Ou a ambição é uma virtude entre os nobres e um defeito para os restantes? Open Subtitles أم أن الطموح فضيلة للنبلاء فقط و خطيئة لبقية البشر ؟
    Por exemplo, não sabemos se estes alimentos são diretamente responsáveis pelas alterações na diversidade ou se está a acontecer qualquer coisa mais complicada. TED كمثال نحن لا نعرف حاليًا هل هذه الأطعمة مسئولة مباشرة عن التغيرات في التنوع أم أن هناك شيء أكثر تعقيدًا يحدث.
    Ou será que as baixas gorjetas o deixam daltónico? Open Subtitles أم أن دفع اكرامية قليلة أصابك بعمى الألوان؟
    Ou que Deus pode ser ciumento, vingativo ou sedento de sangue. Open Subtitles أم أن الله يمكن أن يكون غيور أو متعطش للدماء أو الانتقام
    É verdade que se alistou um dia depois do 11 de setembro, Ou isso é só algo que conta? Open Subtitles لذا أصحيح أنك إلتحقت بالجيش باليوم التالي لأحداث الحادي عشر من سبتمر أم أن هذه مجرد إدعاء؟
    Não sabe se é o mundo que se está a transformar em sonho, ou o sonho em mundo. Open Subtitles يتساءل إن كان العالم سيصبح حلماً أم أن الحلم سيصبح العالم
    Eu estarei doido ou o Jerry não usa óculos. Open Subtitles هل أنا مجنون أم أن جيري لا يرتدي النظارات ؟
    Acham que os guardanapos ainda se usarão no ano 2000, ou o tal aspirador bucal é uma realidade? Open Subtitles هل سيظل الناس يستعملون المناديل بحلول العام 2000؟ أم أن تلك الآلة لتفريغ الفم حقيقية؟
    Outros povos cumprem outras leis. Ou a tua lei governa o mundo? Open Subtitles الآخرون يعيشون بقوانين اخرى يا آرثر أم أن قانون كاميلوت ليحكم العالم بأسره ؟
    Então será só eu e tu, Ou a Libby vai aparecer? Open Subtitles إذاً, هل أنتِ و أنا فقط أم أن ليبي ستأتي ؟
    Bem... Estarei a falar noutra língua Ou a tua memória está fraca? Open Subtitles هل أتكلم بلغة أجنبية أم أن ذاكرتك تحتاج إاى إنعاش؟
    Pensamos se devemos andar mais depressa ou se devemos abrandar o passo. TED تتسائلين إن كان عليكِ السير بشكل أسرع أم أن عليكِ الإبطاء.
    - Não sei se estás a ser passivo-agressivo ou se esta é a tua personalidade normal de divertimento-amor. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول هل أنت شخص عدوانى سلبى أم أن هذا هو سلوكك المرح الطبيعى؟
    Ou será que o romance não é nada como ganhar a lotaria? TED أم أن الرومانسية ليست كالفوز باليانصيب؟
    Gosta de beijar a rapariga Ou que a rapariga o beije? Open Subtitles أتحب أن تقبّل الفتاة؟ أم أن تقبّلك الفتاة؟
    Queremos empresas que sejam globais e cidadãos da comunidade Ou isso é algo que já não nos é útil? TED هل نحن بالفعل نبحث الآن عن شركات عالمية تهتم بالمجتمع أم أن ذلك لم يعد أمراً مفيداً بعد الآن؟
    É por causa do livro ou é alguma outra coisa? Open Subtitles هل هذا بسبب الكتاب أم أن هناك أمراً آخر؟
    ou é de mim, Ou as estátuas estão a mover-se? Open Subtitles ، هل أنا اتخيل أم أن تلك التماثيل تتحرك؟
    Sou só eu? Ou este tempo húmido põe toda a gente cansada? Open Subtitles أم أن الطقس البارد يجعل الجميع تعبون للغايه ؟
    - Ou a partida estava a melhorar? - Ele foi-se embora. Open Subtitles أم أن نكتة مجرد الحصول على أفضل؟
    Bateste com a cabeça em criança ou tens alguma coisa de errado? Open Subtitles هل سقطت على رأسك كالطفل أم أن ثمّة خطب ما بك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more