"أنها لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ela não
        
    • que não
        
    • Eles não
        
    • Não está
        
    • não se
        
    • não é
        
    • Ela nem
        
    Mas, quando acorda de manhã, descobre que ela não é séria. Open Subtitles لكن عندما تستيقظ في الصباح ستجد أنها لا تتسم بالجدية
    Ele sabia que ela não o queria. Ela disse-lhe. Ele sabia disso. Open Subtitles لقد كان يعرف أنها لا تريده، وقد أخبرته بهذا، وهو يعرف
    Tem a certeza que ela não vá a lado nenhum sozinha. Open Subtitles تأكّد من أنها لا تستطيع الذهاب إلى أيّ مكان لوحده
    Os ossos, embora duros, não são maleáveis, o que significa que não se dobram, por isso, partem-se facilmente. TED العظام، ليست مرنة، من الصعب أن تتحمل، هذا يعني أنها لا تنحني، لذا من السهل كسرها.
    Tens é medo que ela não sinta a mesma coisa. Open Subtitles إنك مجرد خائفٌ من أنها لا تشعر بالمثل تجاهك
    ela não pediu isto, nem precisava disto, nem sequer o quis. Open Subtitles إنها لم تطلبه، أنها لا تحتاجه إنها حتى لا تريده
    Mas isto é uma má ideia, como é que ela não vê? Open Subtitles ولكن هذا فكرة سيئة. كيف هل وقالت أنها لا ترى أن؟
    Pelo menos, sabes que ela não é uma caça-fortunas. Open Subtitles على الأقل تعرفين أنها لا تسعى إلى الثروة.
    Ou podes pensar que ela pensa que tu pensas que é um encontro, embora ela não o pense. Open Subtitles أو لربما أنكَ تظن أنها ستظن أنك تظن بأنه موعدٌ غرامي مع أنها لا تظن ذلك
    Sabe que ela não foi talhada para esta merda. Open Subtitles تعرف أنها لا تستطيع القيام بهذا العمل لماذا؟
    Diz-me que ela não sabe que ainda estás à procura da chave? Open Subtitles تقول لي أنها لا تعرف انك لا تزال تتبع قضيت المفتاح؟
    De certeza que ela não ia querer que o seu chefe visse aquilo porque o que acontece ali parece muito pessoal. Open Subtitles أنا متأكد أنها لا ترغب في أن يراه رئيسها في العمل لأن ما حدث فيه بدا أنه شخصي جداً
    ela não sabe que eu sei que eles ainda andam juntos. Open Subtitles أجل، كما أنها لا تعرف أنني أعي أنهم مازالوا سوياً
    A nossa mãe costumava cantar-nos canções apesar de ela não saber cantar. Open Subtitles أمي أعتادت أن تغني الأنشاد رغم حقيقة أنها لا تجيد الغناء
    Espero que ela não se importe de ficar órfã. Open Subtitles آمل أنها لا تتقبل أنها يتيمة بطريقة صعبة.
    ela não trabalha para mim, se é o que queres dizer. Open Subtitles أنها لا تعمل لديّ أذا كان هذا ما تٌلمح اليهِ
    Exatamente. ela não tem noção disso, ou não quer saber? Open Subtitles بالضبط، ألا تعي هذا أم أنها لا تهتم بذلك؟
    Tens a certeza que não te faz apenas sentires-te bela? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنها لا تجعلك فقط تشعرين بالجمال؟
    Eles não vão tão fundo nem são tão emocionalmente interessantes como podiam ser, E eu gostaria de mudar isso tudo. TED مثل، أنها لا تتعمق، أو تعطي الإحساس بالتفاعل، كما يمكنها أن تكون أريد تغيير كل هذا
    E, provavelmente, Não está a envenenar tanto as mentes deles ou a torná-los utilizadores compulsivos, como algumas ideologias querem que eles acreditem. TED ومن المحتمل أنها لا تسمم عقولهم في الحال أو تحولهم إلى مدمنين، بالطريقة التي يريدك بعض العقائديين أن تصدقها.
    - Não. Ela nem sequer gosta de mim! Open Subtitles إنها لا تريد.لكي أكون صريحاً، أنها لا تحبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more