| Mãe, eu já vou, vou só despedir-me do Pai. | Open Subtitles | أمي سأعود للأسف حالاً أريد أن أودع والدي |
| Mãe, eu já vou, vou só despedir-me do Pai. | Open Subtitles | أمي سأعود للأسف حالاً أريد أن أودع والدي |
| O McLane depositou 500000 dólares numa conta das Ilhas Cayman. | Open Subtitles | ماكلاين أودع 50.000 دولار في بنك في جزر كايمان |
| Caramba! Eles até para depositar um cheque me pedem identificação! | Open Subtitles | يا إلهى ،تم التعرّف علىّ و أنا أودع شيكاً |
| Eu não disse adeus a ninguém, nem aos meus pais, nem aos irmãos, às tias, aos tios, aos primos, aos avós, a ninguém. | TED | لم أودع أي شخص، حتى والدتي ووالدي، أخواتي، أخواني، عماتي، أعمامي، أبناء أعمامي، أجدادي، لا أحد |
| ele fez um depósito de 632 dólares. | Open Subtitles | ما تقوله هذه الأوراق انه أودع مبلغ 632 دولار |
| Gosto de me despedir das pessoas que amo... ainda que seja para chorar à vontade, filha-da-mãe. | Open Subtitles | أننى أحب أن أودع الناس الذين أحبهم حتى لو جعلونى أبكى حتى تجف عينى أيتها العاهرة |
| - Mãe, ouve... - Por favor deposite 25 cêntimos. | Open Subtitles | أمى, اسمعينى فقط من فضلك أودع 25 سنتاً |
| Eu ainda queria despedir-me dalguns amigos. | Open Subtitles | المعذرة أيها الطبيب . أريد أن أودع بعض الأصدقاء قبل أن أرحل |
| Estava a dar umas dicas ao meu substituto, e a despedir-me do teu pai. | Open Subtitles | , كنت أسلم عملي لبديلتي و أودع أباكي |
| Quero despedir-me desse sacana. Sabes onde ele está? | Open Subtitles | أريد أن أودع هذا الغبي أتعرف أين هو؟ |
| A vítima depositou 10 mil dólares na sua conta bancária, quatro dias antes de morrer. | Open Subtitles | تبيّن أنّ الضحية أودع 10 آلاف في حسابه المصرفي قبل أربعة أيام من قتله |
| Ele depositou 15 mil na conta, há 4 dias. | Open Subtitles | لقد أودع 15 ألف نقدًا في حسابه منذ أربعة أيام. |
| Tenho um e-mail do meu gestor privado das Caimão a confirmar que ele depositou 100 mil dólares na minha conta. | Open Subtitles | هذا بريد إلكتروني من حسابي الخاص في كايمان يُوضح أنه أودع فيه ١٠٠ ألف دولار |
| Eu estava a depositar o meu ordenado, eles agarraram-me, eu escapei, corri. | Open Subtitles | أنا كنت أودع في حسابي الشيك الذي كان معي لقد حملوني, هربت, و ركضت |
| Sabias que eu estava para depositar isso na minha conta, e dar um só cheque em nome de todos nós? | Open Subtitles | أتعلم، أنا كنت على وشك أن أودع في حسابي وكنت سأكتب شيك كبيراً جداً منا جميعاً لهم؟ |
| Gostaria de dizer adeus... àqueles que vão para a universidades, ou para os que vão lutar na 5ª Guerra do Golfo: | Open Subtitles | أود أن أودع مَن سيلتحقون بالكلية أو مَن سيذهبون للمشاركة بحرب الخليج الخامسة بعملية البحث عن رأس رئيسنا |
| Se não se importar, eu gostaria de dizer adeus ao meu marido. | Open Subtitles | والأن, اذا لم تمانعين, اريد أن أودع زوجي. |
| A conta esteve inactiva durante anos, mas ontem o seu marido fez um depósito de 1.115 euros. | Open Subtitles | كان الحساب المصرفي غير مستخدمًا لسنوات لكن بالأمس أودع زوجكِ فيه 1115 يورو |
| Não me podia despedir até fazê-lo significar algo. | Open Subtitles | لم أستطيع أن أودع أبي حتى أجعل لوداعي معنى |
| deposite o seu dinheiro aqui. Primeiro tenho que vê-lo na "meu conta" nas Ilhas Cayman e depois direi o nome do seu inimigo. | Open Subtitles | أودع المــال هـنا , وعـدمـا أرآه في حسـاباتي في كـايمـان.. |
| Número quatro: A poluição na região tem aumentado a quantidade de carbono negro depositado nos nossos glaciares. | TED | رابعًا: زاد التلوث في المنطقة من كمية الكربون الأسود. والذي أودع جليدنا. |
| Tu praticamente me empurraste pela porta, nem sequer me despedi de ninguém, | Open Subtitles | أنت فعليا قمت بدفعي نحو الباب ولم أودع أحدا |
| Eu trato das contas de algumas fundações de artes sem fins lucrativos. | Open Subtitles | أنا أودع لبعض مؤسسات الفنون الغير مربحة |