"إلا إذا كنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A menos que
        
    • Se não
        
    • Só se
        
    • não ser que seja
        
    • menos que estejas
        
    • A não ser que estejas
        
    • não ser que se
        
    • exceto se
        
    Não dispares, A menos que estejas certa que o vais atingir. Open Subtitles لا تطلقي مجدداً إلا إذا كنت متأكدة من أنك ستصيبيه.
    Eu não tenho cordenção A menos que esteja batendo em alguem. Open Subtitles لا أتصرّف على سجيتي إلا إذا كنت سأضرب شخص ما.
    A menos que você precise tomar alguma bebida na barriga de alguém. Open Subtitles إلا إذا كنت تريد أن ترفع الكؤوس من على بطن أحدهم
    Não vou jogar a sério Se não houver alguma coisa em jogo. Open Subtitles لا تلعب حقا إلا إذا كنت حصلت على شيء على الخط.
    Só se achares que tens alguma coisa para pedir desculpa. Open Subtitles إلا إذا كنت تعتقد أن لديك شيء الاعتذار عن.
    Não tenhas pena de mim, a não ser que seja por eu ter de viver no museu do teu passado erótico. Open Subtitles لا أشعر بالأسف بالنسبة لي، إلا إذا كنت آسف فيلين 'لي لأنني يجب أن نعيش في المتحف من ماضيك المثيرة.
    A menos A menos que seja capaz de ouvir. Open Subtitles إلا إذا.. إلا إذا كنت قادراً على الإستماع..
    Nunca irias saber que estavam lá, A menos que os procures. Open Subtitles فأنت لا تعرف أنهم هناك إلا إذا كنت تبحث عنها
    Não podes entrar lá A menos que sejas muito rico Open Subtitles لا تستطيع الدخول هناك إلا إذا كنت غني جداً
    A menos que queiras ver a tua namorada na prisão pelo resto da vida, vais fazer exactamente o que digo. Open Subtitles إلا إذا كنت راغبا في رؤية حبيبتك وهي تذهب إلى السجن، لبقية حياتها، ستفعل ما أقول لك تماما.
    Sabes, não devias estar aqui A menos que estejas em topless. Open Subtitles لا يجب أن تتواجد هنا إلا إذا كنت عاري الصدر
    tu não devias fazer, A menos que quisesses muito, mesmo que um gajo do Oriente te estivesse a pagar muito dinheiro. Open Subtitles لاينبغي عليك فعل ذلك إلا إذا كنت فعلاً، فعلاً تحتاجينه حتى لو قام رجل ثري من منطقة الشرق الأوسط
    A menos que pareça que usaria a língua porque usaria. Open Subtitles إلا إذا كنت أحاول الوصول للسان فقد كنت أحاول
    A menos que tenhas feito um desvio. Fizeste um desvio? Open Subtitles إلا إذا كنت أخذت منعطفا هل أخذت منعطفا ؟
    A menos que queira um surto no seu hospital. Open Subtitles إلا إذا كنت ترغب فى انتشار المرض بالمستشفى
    Três: Não há quase nada fora de nós que nos possa ajudar de forma duradoura A menos que estejamos à espera de um transplante. TED ثالثًا: لا يوجد تقريبًا ما هو في الجانب الخارجي منكم من شأنه مساعدتكم بطريقة دائمة إلا إذا كنت تنظرون عضوًا جديدًا.
    A menos que estejam numa dessas dietas californianas pobres em hidratos de carbono. o pão é a norma. TED إلا إذا كنت أحد مستهلكي تلك الوجبات منخفضة الكربوهيدات في كاليفورنيا، الخبز مِعَيَار.
    Porquê usar um pseudónimo, Se não está a fazer uma coisa ilícita? Open Subtitles ولمـاذا تستعمل إسـما مستعارا إلا إذا كنت تفعل شيئا غير مسمـوح؟
    Só se considerares que uma perna de plástico é uma arma. Open Subtitles لا يوجد أسلحة إلا إذا كنت تعتبر القدم البلاستيكية سلاحا
    É muito difícil perceber a não ser que seja um banqueiro. Open Subtitles أنه من الصعب فهم مصطلحات الأحتيال في البنك إلا إذا كنت موظف بنكي
    Não, A não ser que estejas a andar num bairro social perigoso. Open Subtitles كلا, إلا إذا كنت تسير بجانب مؤسسة للمساعدة على المعيشة في حيّ فقير
    E não se esqueçam que têm companheiros na retaguarda, a não ser que se tenham enrolado com a mulher ou a namorada deles. Open Subtitles أيضاً .. لاتنسى لديك زملاء خلفك لـ حمايتك إلا إذا كنت تعبث مع زوجاتهم أو صديقاتهم
    Isto é verdade para toda a lista de avaliações de TED.com exceto se vocês quiserem fazer uma palestra bela, inspiradora e divertida. TED وهذا ينطبق بكل جدارة على قوائم التقييم في موقع TED.com إلا إذا كنت ترغب بمشاهدة محادثة جميلة، ملهمة أو مضحكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more