Não dispares, A menos que estejas certa que o vais atingir. | Open Subtitles | لا تطلقي مجدداً إلا إذا كنت متأكدة من أنك ستصيبيه. |
Eu não tenho cordenção A menos que esteja batendo em alguem. | Open Subtitles | لا أتصرّف على سجيتي إلا إذا كنت سأضرب شخص ما. |
A menos que você precise tomar alguma bebida na barriga de alguém. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تريد أن ترفع الكؤوس من على بطن أحدهم |
Não vou jogar a sério Se não houver alguma coisa em jogo. | Open Subtitles | لا تلعب حقا إلا إذا كنت حصلت على شيء على الخط. |
Só se achares que tens alguma coisa para pedir desculpa. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تعتقد أن لديك شيء الاعتذار عن. |
Não tenhas pena de mim, a não ser que seja por eu ter de viver no museu do teu passado erótico. | Open Subtitles | لا أشعر بالأسف بالنسبة لي، إلا إذا كنت آسف فيلين 'لي لأنني يجب أن نعيش في المتحف من ماضيك المثيرة. |
A menos A menos que seja capaz de ouvir. | Open Subtitles | إلا إذا.. إلا إذا كنت قادراً على الإستماع.. |
Nunca irias saber que estavam lá, A menos que os procures. | Open Subtitles | فأنت لا تعرف أنهم هناك إلا إذا كنت تبحث عنها |
Não podes entrar lá A menos que sejas muito rico | Open Subtitles | لا تستطيع الدخول هناك إلا إذا كنت غني جداً |
A menos que queiras ver a tua namorada na prisão pelo resto da vida, vais fazer exactamente o que digo. | Open Subtitles | إلا إذا كنت راغبا في رؤية حبيبتك وهي تذهب إلى السجن، لبقية حياتها، ستفعل ما أقول لك تماما. |
Sabes, não devias estar aqui A menos que estejas em topless. | Open Subtitles | لا يجب أن تتواجد هنا إلا إذا كنت عاري الصدر |
tu não devias fazer, A menos que quisesses muito, mesmo que um gajo do Oriente te estivesse a pagar muito dinheiro. | Open Subtitles | لاينبغي عليك فعل ذلك إلا إذا كنت فعلاً، فعلاً تحتاجينه حتى لو قام رجل ثري من منطقة الشرق الأوسط |
A menos que pareça que usaria a língua porque usaria. | Open Subtitles | إلا إذا كنت أحاول الوصول للسان فقد كنت أحاول |
A menos que tenhas feito um desvio. Fizeste um desvio? | Open Subtitles | إلا إذا كنت أخذت منعطفا هل أخذت منعطفا ؟ |
A menos que queira um surto no seu hospital. | Open Subtitles | إلا إذا كنت ترغب فى انتشار المرض بالمستشفى |
Três: Não há quase nada fora de nós que nos possa ajudar de forma duradoura A menos que estejamos à espera de um transplante. | TED | ثالثًا: لا يوجد تقريبًا ما هو في الجانب الخارجي منكم من شأنه مساعدتكم بطريقة دائمة إلا إذا كنت تنظرون عضوًا جديدًا. |
A menos que estejam numa dessas dietas californianas pobres em hidratos de carbono. o pão é a norma. | TED | إلا إذا كنت أحد مستهلكي تلك الوجبات منخفضة الكربوهيدات في كاليفورنيا، الخبز مِعَيَار. |
Porquê usar um pseudónimo, Se não está a fazer uma coisa ilícita? | Open Subtitles | ولمـاذا تستعمل إسـما مستعارا إلا إذا كنت تفعل شيئا غير مسمـوح؟ |
Só se considerares que uma perna de plástico é uma arma. | Open Subtitles | لا يوجد أسلحة إلا إذا كنت تعتبر القدم البلاستيكية سلاحا |
É muito difícil perceber a não ser que seja um banqueiro. | Open Subtitles | أنه من الصعب فهم مصطلحات الأحتيال في البنك إلا إذا كنت موظف بنكي |
Não, A não ser que estejas a andar num bairro social perigoso. | Open Subtitles | كلا, إلا إذا كنت تسير بجانب مؤسسة للمساعدة على المعيشة في حيّ فقير |
E não se esqueçam que têm companheiros na retaguarda, a não ser que se tenham enrolado com a mulher ou a namorada deles. | Open Subtitles | أيضاً .. لاتنسى لديك زملاء خلفك لـ حمايتك إلا إذا كنت تعبث مع زوجاتهم أو صديقاتهم |
Isto é verdade para toda a lista de avaliações de TED.com exceto se vocês quiserem fazer uma palestra bela, inspiradora e divertida. | TED | وهذا ينطبق بكل جدارة على قوائم التقييم في موقع TED.com إلا إذا كنت ترغب بمشاهدة محادثة جميلة، ملهمة أو مضحكة. |