"إن كنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se estiver
        
    • se estiveres
        
    • Se me
        
    • Se és
        
    • se você
        
    • se fores
        
    • se tu
        
    • se estou
        
    • - Se
        
    • se te
        
    • se sou
        
    • Se fosse
        
    • Se tivesse
        
    • Se tens
        
    • se eu
        
    Corrige-me se estiver errada, mas não é um pouco desesperado? Open Subtitles وجّهيني إن كنت خاطئة، ولكن أليس هذا تصرف يائسين؟
    se estiveres livre no sábado, vamos passar o dia na praia. Open Subtitles حسن، إن كنت متفرّغاً يوم السبت فسنمضي اليوم على الشاطئ
    Porque não me pões no forno e vê Se me derreto? Open Subtitles لمَ لا ننزل إلى الينابيع الحارة ولنرى إن كنت سأذوب؟
    Se és um trouxa, um ladrão, um policia Ok. Open Subtitles إن كنت واشيًا، لصًا ، شرطيّا.. فهذا جيّد.
    se você sente que todos lhe detestam... talvez tenha demonstrado desprezo por... Open Subtitles إن كنت تشعر بأن الجميع يكرهك لعلك أظهرت بعض من الإزدراء
    se fores fazer aquela chamada, agora é a hora certa para tentar. Open Subtitles إن كنت ستجري تلك المكاملة فالآن هو الوقت الصحيح لتقوم بها
    se tu queres sair daqui precisamos de algum dinheiro. Open Subtitles إن كنت تريدين الرحيل من هنا، فسنحتاج المال
    Porque se estou, Acho que estou a ter um déjà vu. Open Subtitles لأنني إن كنت كذلك، فلقد رأيت قاتلاً أتى إلينا مسبقاً
    Mas, se estiver correta, só nos deixarão voltar para casa, se trouxermos o bebé para aqui antes da meia-noite. Open Subtitles حسناً، لكن إن كنت مُحقّة، فالطريقة الوحيدة ليتركونا نعود إلى المنزل هي بإحضارِنا الطفل هنا بمنتصف الليل
    se estiver certo, sao mais avançados e podem ser uma ameaça significativa. Open Subtitles إن كنت محق فإنهم متقدمين و يمكنهم أن يكونوا مصدر تهديد
    se estiver com medo e disser ao juiz, o julgamento será anulado. Open Subtitles إن كنت خائفاً.. اذهب إلى القاضي وأخبره.. وسوف يطلبون إلغاء المحاكمة
    E diz a verdade. Conseguirei ver se estiveres a mentir. Open Subtitles و قولي الحقيقة, لأني سأستطيع كشفك إن كنت تكذبين
    Quero que tu supervisiones a limpeza, se estiveres interessado nisso. Open Subtitles أريدك أن تتولّى عمليّة التنظيف، إن كنت مستعدّاً لذلك
    Não te perguntei Se me ficava bem. -Perguntei: estamos prontos para ir? Open Subtitles لم أكن أسئلك عن مظهري سألتك إن كنت مستعد للذهاب ؟
    Se é verdade, Se me amas, porque não o dizes? Open Subtitles حسناً، إن كنت تحبني حقاً لماذا لا تقولها إذاً؟
    Não sei Se és maluco, ou se estás a tentar dar um golpe, eu não quero saber. Open Subtitles .. لا أعرف إن كنت وهمياً أو . أو تقوم بخدعة , لا أهتم لهذا
    se você quer ir, vá! Não precisa ter medo. Pense nisso! Open Subtitles إن كنت تريد الذهاب فإذهب لا حاجت للخوف فكر فالأمر
    se fores um surfista, sê um surfista que gosta de ler. Open Subtitles إن كنت راكب أمواج كن راكب الأمواج الذي يحب القراءة
    Porque te conheço melhor do que ela, e queria ficar aqui para ver se tu continuas mesmo tu. Open Subtitles لأنني أعرفك أفضل مما تعرفك هي وأردت أن أبقي هنا لأري إن كنت ما زلت أنت
    Não sei se estou pronto para voltar a dar aulas. Porquê? Open Subtitles أنا فقط لا أَعْرفُ إن كنت مستعداً للعَودة إلى المدرسة
    - Se tivesse uma canção para cada substituto que tive de procurar nestes corredores, seria a Aretha Franklin. Open Subtitles أعتقد بأنك تشبهينني بأحدٍ آخر إن كنت أملك أغنية لكل مدرس بديل أتعقبه في هذه الأروقة
    Liga se te atrasares. Não quero que o jantar arrefeça. Open Subtitles إتصلي إن كنت ستتأخرين لا أريد أن يبرد العشاء
    Doutor, não sei se sou um Ama-Seca ou uma TV. Open Subtitles سيدي، لا أعلم إن كنت كوخاً أم خيمة هندية
    se eu fosse madeireiro, cortava. Se fosse fogo, queimava. Open Subtitles إن كنت حطابا سأقطعها ولو كنت نارا سأحرقها
    Se tivesse feito o meu trabalho, a Brin não estaria nesta situação. Open Subtitles إن كنت قد أنجزت عملي لم تكن برين لتمر بهذا المأزق
    Quer dizer, Se tens que trabalhar, tens que trabalhar. Open Subtitles أعني أنّك إن كنت مشغولاً، أنت مضطر لذلك.
    "Importa-se se eu destruir totalmente o seu gabinete?' "Tem que se ir embora se acha que vai fazer isso", disse Marder. TED هل من الممكن أن أ خرب مكتبك؟' 'عليك أن تغادري إن كنت على وشك أن تفعلي ذلك،' قال ماردر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more