Corrige-me se estiver errada, mas não é um pouco desesperado? | Open Subtitles | وجّهيني إن كنت خاطئة، ولكن أليس هذا تصرف يائسين؟ |
se estiveres livre no sábado, vamos passar o dia na praia. | Open Subtitles | حسن، إن كنت متفرّغاً يوم السبت فسنمضي اليوم على الشاطئ |
Porque não me pões no forno e vê Se me derreto? | Open Subtitles | لمَ لا ننزل إلى الينابيع الحارة ولنرى إن كنت سأذوب؟ |
Se és um trouxa, um ladrão, um policia Ok. | Open Subtitles | إن كنت واشيًا، لصًا ، شرطيّا.. فهذا جيّد. |
se você sente que todos lhe detestam... talvez tenha demonstrado desprezo por... | Open Subtitles | إن كنت تشعر بأن الجميع يكرهك لعلك أظهرت بعض من الإزدراء |
se fores fazer aquela chamada, agora é a hora certa para tentar. | Open Subtitles | إن كنت ستجري تلك المكاملة فالآن هو الوقت الصحيح لتقوم بها |
se tu queres sair daqui precisamos de algum dinheiro. | Open Subtitles | إن كنت تريدين الرحيل من هنا، فسنحتاج المال |
Porque se estou, Acho que estou a ter um déjà vu. | Open Subtitles | لأنني إن كنت كذلك، فلقد رأيت قاتلاً أتى إلينا مسبقاً |
Mas, se estiver correta, só nos deixarão voltar para casa, se trouxermos o bebé para aqui antes da meia-noite. | Open Subtitles | حسناً، لكن إن كنت مُحقّة، فالطريقة الوحيدة ليتركونا نعود إلى المنزل هي بإحضارِنا الطفل هنا بمنتصف الليل |
se estiver certo, sao mais avançados e podem ser uma ameaça significativa. | Open Subtitles | إن كنت محق فإنهم متقدمين و يمكنهم أن يكونوا مصدر تهديد |
se estiver com medo e disser ao juiz, o julgamento será anulado. | Open Subtitles | إن كنت خائفاً.. اذهب إلى القاضي وأخبره.. وسوف يطلبون إلغاء المحاكمة |
E diz a verdade. Conseguirei ver se estiveres a mentir. | Open Subtitles | و قولي الحقيقة, لأني سأستطيع كشفك إن كنت تكذبين |
Quero que tu supervisiones a limpeza, se estiveres interessado nisso. | Open Subtitles | أريدك أن تتولّى عمليّة التنظيف، إن كنت مستعدّاً لذلك |
Não te perguntei Se me ficava bem. -Perguntei: estamos prontos para ir? | Open Subtitles | لم أكن أسئلك عن مظهري سألتك إن كنت مستعد للذهاب ؟ |
Se é verdade, Se me amas, porque não o dizes? | Open Subtitles | حسناً، إن كنت تحبني حقاً لماذا لا تقولها إذاً؟ |
Não sei Se és maluco, ou se estás a tentar dar um golpe, eu não quero saber. | Open Subtitles | .. لا أعرف إن كنت وهمياً أو . أو تقوم بخدعة , لا أهتم لهذا |
se você quer ir, vá! Não precisa ter medo. Pense nisso! | Open Subtitles | إن كنت تريد الذهاب فإذهب لا حاجت للخوف فكر فالأمر |
se fores um surfista, sê um surfista que gosta de ler. | Open Subtitles | إن كنت راكب أمواج كن راكب الأمواج الذي يحب القراءة |
Porque te conheço melhor do que ela, e queria ficar aqui para ver se tu continuas mesmo tu. | Open Subtitles | لأنني أعرفك أفضل مما تعرفك هي وأردت أن أبقي هنا لأري إن كنت ما زلت أنت |
Não sei se estou pronto para voltar a dar aulas. Porquê? | Open Subtitles | أنا فقط لا أَعْرفُ إن كنت مستعداً للعَودة إلى المدرسة |
- Se tivesse uma canção para cada substituto que tive de procurar nestes corredores, seria a Aretha Franklin. | Open Subtitles | أعتقد بأنك تشبهينني بأحدٍ آخر إن كنت أملك أغنية لكل مدرس بديل أتعقبه في هذه الأروقة |
Liga se te atrasares. Não quero que o jantar arrefeça. | Open Subtitles | إتصلي إن كنت ستتأخرين لا أريد أن يبرد العشاء |
Doutor, não sei se sou um Ama-Seca ou uma TV. | Open Subtitles | سيدي، لا أعلم إن كنت كوخاً أم خيمة هندية |
se eu fosse madeireiro, cortava. Se fosse fogo, queimava. | Open Subtitles | إن كنت حطابا سأقطعها ولو كنت نارا سأحرقها |
Se tivesse feito o meu trabalho, a Brin não estaria nesta situação. | Open Subtitles | إن كنت قد أنجزت عملي لم تكن برين لتمر بهذا المأزق |
Quer dizer, Se tens que trabalhar, tens que trabalhar. | Open Subtitles | أعني أنّك إن كنت مشغولاً، أنت مضطر لذلك. |
"Importa-se se eu destruir totalmente o seu gabinete?' "Tem que se ir embora se acha que vai fazer isso", disse Marder. | TED | هل من الممكن أن أ خرب مكتبك؟' 'عليك أن تغادري إن كنت على وشك أن تفعلي ذلك،' قال ماردر. |