"ابقي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Fique
        
    • Mantém
        
    • Mantém-te
        
    • ficar
        
    • manter
        
    • ficas
        
    • Mantenha
        
    • - Fica
        
    • Continua
        
    • te
        
    • Fiquem
        
    • bem
        
    • Espera
        
    • saias
        
    • Deixa
        
    Faça-me um favor, querida. Fique em cima do tapete, OK? Open Subtitles قومي لي بخدمه يا عزيزتي ابقي على السجاده, حسناً؟
    - Fique à esquerda e dê a curva larga. Open Subtitles تستطيعي فقط ابقي يسارا فقط ابقيها يسارا جدا
    Jim, Mantém o compasso. - Que tal um ritmo Bossa Nova? Open Subtitles اعرف جون , ابقي مع الوقت يا جيم هيا نجرب ايقاع بوسا نوفا
    E, de agora em diante, Mantém-te longe do Luz Branca. Open Subtitles ومن الآن وصاعدا ابقي يداك بعيدة عن الحارس الأبيض
    Não, não, não, podes ficar. Vou para casa. Quem é que me dá um pouco de gasolina? Open Subtitles كلا ، ابقي أنت ، سأعود أنا إلى المنزل، من سيدعني آخذ منه بعض الوقود؟
    Assim, é do meu interesse manter a coleira no cão. Open Subtitles إن من أكبر إهتماماتي أن ابقي على طوقه هناك
    Finges que é hora de ir dormir e ficas muito quietinha, sim? Open Subtitles و تتظاهرين أنه موعد النوم و ابقي ثابتة , اتفقنا؟ حسناً
    Esta é a sua primeira lição sobre sonhos partilhados. Mantenha a calma. Open Subtitles هذا هو اول درس لكٍ في مشاركة الاحلام , ابقي هادئة
    Fique colado a mim. Faça fogo só quando eu mandar. Open Subtitles ابقي خلفي , اطلق النار فقط عندما اخبرك بذلك
    Portanto, se quer viver e vender aquela bomba, Fique comigo. Open Subtitles فإذا أردت أن تعيشي وتبيعي هذه القنبلة ابقي معي
    Não. Fique onde está. Não queremos que nos vejam juntos. Open Subtitles كلا، ابقي مكانك لا يجب أن يرانا أحد سوياً
    Não, Fique aí com o Loomis. Eu volto daqui a uma hora. Open Subtitles لا, انت ابقي هناك مع "لوميز." سوف اعود بعد حوالي ساعة.
    Fique e coma qualquer coisa antes de ir. Fico mais descansado. Open Subtitles ابقي لتتناولي معنا بعض الطعام قبل ان تعودي لسوف اكون سعيدا.
    - Cuidado. - Mantém os pés no ar. - Anda, querida, cuidado. Open Subtitles ـ ابقي قدميك مرفوعتان ـ هيا ,عزيزتي , بحذر
    Mantém isso ligado. Vamos buscar munições. Open Subtitles كل شيئ عللى ما يرام, ابقي ذلك الشيئ مضيئ, لنحصل على الذخيرة
    Mantém-te em contacto com o rádio do carro, está bem? Open Subtitles ابقي على تواصل مع ذلك اللاسلكي في السيارة, مفهوم؟
    Fica aí e não te mexas, não faças nada, ficar ai. Open Subtitles ابقي هناك و لا تتحركي و لا شيء، ابقي هناك
    Mas ele é meu irmão, por que tenho que manter segredo? Open Subtitles لكنه اخي, لماذا علي ان ابقي هذا الامر سرا ؟
    Tu ficas a tomar conta, eu tenho que fazer uma visita. Open Subtitles أنت ابقي لرعاية الطفل ، وانا سأذهب لأقوم بزيارة منزلية
    Miss Scoville, Fique no compartimento... e Mantenha a porta trancada depois de sairmos. Open Subtitles سيدةسكوفيل ابقي في مقصورتك واحكمي اغلاق الباب بعد ذهابنا
    - Fica por perto. - Riley, eu... - Segura firme. Open Subtitles بعد التفكير مرة أخري , ابقي بجانبي رايلي أنا
    Continua em movimento, mantem-te limpa e podemos deixar de nos encontrar assim. Open Subtitles واصلي المضي ابقي أنفكِ نظيفًا و بإمكاننا التوقف عن الالتقاء هكذا
    Apenas queria dizer que tenho saudades tuas e que te amo, e, por favor, volta para mim e mantem-te viva. TED فقط أريد أن أقول أنني اشتقت إليك و أنني أحبك و من فضلك عودي إلي و ابقي حية
    Perfeito, Fiquem aí. Procurem um Challenger branco, matrícula do Colorado Open Subtitles ابقي معهاترقب أبيض يوقع صحون رخصة بالأحرف الأولى أو أي
    Faz o que quiseres, mas quero esse psicopata bem longe. Open Subtitles افعلي ما تريدين,لكن ابقي ذاك .الوغد المختل بعيداً عني
    Sabes, adoro esse teu ar preocupado. Espera. Open Subtitles أحب هذا الانطباع القلق على وجهك ابقي عليه
    Fica aqui. Não saias daqui. Beth, ele está morto. Open Subtitles ابقي هنا إنه ميت نحن نستخرج المعلومات منها على موجة التردد 15 أنثى في الخامسة والأربعين 5 أقدام 190 رطل
    Fedelha estupida! Deixa as minhas coisas! São minhas! Open Subtitles أيتها الغبية المزعجة ، ابقي بعيدة عن أشيائي إنها ملكى ، أتسمعيننى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more