"ارد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • queria
        
    • quis
        
    • atender
        
    • responder
        
    • quiser
        
    • retribuir
        
    • respondido
        
    • pagar
        
    • atendo
        
    • respondi
        
    • eu não
        
    Era algo que ele queria muito e eu não queria desapontá-lo. Open Subtitles لقد اراد ذلك بقوة ولم ارد ان اسبب له حزنا
    Suponho que não me queria entregar ao Flynn dessa forma se ele estivesse a pensar noutra pessoa. Open Subtitles أعتقد أننى لم ارد أن أسلم نفسى لفلين هكذا إذا كان يفكر فى شخص أخر
    Eu também não queria que ninguém o pusesse em dúvida. TED لم ارد أن يشكك أي أحد بما قمت به
    eu nunca mais quis lagosta. Então, a solução é óbvia. Open Subtitles لم ارد سطان البحر مُجدداً بعدها اذاً الحل واضح
    Não, só uns miúdos. Não quis fazer uma grande festa. Open Subtitles فقط مع بعض الاطفال لم ارد فعل كل الاشياء الكبيرة
    Sim, disseram-me mais tarde. Lamento não ter podido atender. Open Subtitles اجل , سمعت ذلك مؤخرا اسف اننى لم ارد عليك
    queria retribuir o favor que tu e o monge de chocolate nos fizeram no Ohio. Open Subtitles حسنا اردت فقط ان ارد الجميل اليك والى راهب الشيكولاتة مافعلوه لنا فى عودتنا الى اوهايو
    queria deixar o basquete e procurar trabalho. Open Subtitles لذالك ارد التوقف عن ممارسة كرة السلة والحصول على عمل
    queria dizer-te, mas no momento certo, para não estragar a nossa relação. Open Subtitles كنت سأخبرك لكن كنا بقرب بعض, لم ارد إفساد ذلك
    Não votei por ti porque não queria perder-te. Open Subtitles لم ارد ان اصوت لك بسبب اننى لا اريد ان افقدك
    eu não queria que tu te preocupasse com um par que não se ajustava. Open Subtitles لذلك لم ارد منك القلق حول موعد انا لست مناسبة له
    Não queria estar na tua pele quando o Gant vir esta confusão. Open Subtitles لم ارد أن يكون انت عندما يرى جانت هذه الفوضى
    Fui à casa-de-banho fazer xixi, e agora estou a falar contigo, minha noiva, com quem adiei o casamento por dois anos porque não queria que os nossos pais se conhecessem. Open Subtitles ذهبت الى الحمام لاتبول والآن انا اتكلم معكى, خطيبتى, من اخرت زواجى بها لمدة سنتان لأنى لم ارد ان تتقابل عائلاتنا.
    Desliguei. Não queria falar com ninguém. Open Subtitles لقد اقفلت الهاتف ، لم ارد ان اسمع اي احد
    Já sabia há algum tempo, mas não te quis preocupar. Open Subtitles علمت عنه منذ فترة لكن لم ارد ان اقلقك
    O conhecimento é o poder, e não lhe quis dar esse poder. Open Subtitles . المعرفة قوة , ولم ارد ان امنحه هذه القوة
    Nem quis aproximar a boca. Tive medo de ficar com trismo. Open Subtitles لم ارد حتى ان اضع فمي بقربه, كنت خائفه من اني سأحصل على تشنج بعضلات الفك
    - Tenho de atender o telefone. - Cala-te! Mãos ao ar! Open Subtitles يجب ان ارد على هذا الهاتف اخرس و ارفعهما في الهواء
    Lamento, tenho de atender isto. Open Subtitles اسف , يجب ان ارد على هذا يمكن ان يكون مهما للغاية
    Não pude responder às acusações, não fui julgado por ti... Open Subtitles لم يسمح لى ان ارد هذه الاتهامات انت لم تحكم على
    Por isso, se eu não quiser que o recetor receba os dados, o que posso fazer é mudá-lo de direção. TED اذا اذا لم ارد لذلك المُستقبل ان يستقبل البيانات ما استطيع فعله توجيهه بعيدا
    Porque alguém fez-me um favor, e estou a experimentar retribuir para variar, Open Subtitles لان احدهم صنع لي معروفا وانا ارد له المعروف بفعل ذلك
    Devia ter pensado na minha mulher e nos meus filhos, antes de ter respondido à Chefe Geller. Open Subtitles أنا كان يجب أن افكر في زوجتي وأطفالي قبل أن ارد إلى كبير الطباخين جيلير
    Dr Yang, Miss Ho, Vou-lhe pagar um dia. Open Subtitles الدكتور يانغ ، والسيده أوركيد ، سوف ارد لكم جميلكم في يوم من الأيام.
    Escrevo as suas cartas e atendo o telefone. Open Subtitles كنت اكتب رسائلك و ارد على التليفون
    Esta foi a primeira vez que respondi a alguém. Open Subtitles هذه اول مرة لي هذه اول مرة ارد فيها على احد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more