Era algo que ele queria muito e eu não queria desapontá-lo. | Open Subtitles | لقد اراد ذلك بقوة ولم ارد ان اسبب له حزنا |
Suponho que não me queria entregar ao Flynn dessa forma se ele estivesse a pensar noutra pessoa. | Open Subtitles | أعتقد أننى لم ارد أن أسلم نفسى لفلين هكذا إذا كان يفكر فى شخص أخر |
Eu também não queria que ninguém o pusesse em dúvida. | TED | لم ارد أن يشكك أي أحد بما قمت به |
eu nunca mais quis lagosta. Então, a solução é óbvia. | Open Subtitles | لم ارد سطان البحر مُجدداً بعدها اذاً الحل واضح |
Não, só uns miúdos. Não quis fazer uma grande festa. | Open Subtitles | فقط مع بعض الاطفال لم ارد فعل كل الاشياء الكبيرة |
Sim, disseram-me mais tarde. Lamento não ter podido atender. | Open Subtitles | اجل , سمعت ذلك مؤخرا اسف اننى لم ارد عليك |
Só queria retribuir o favor que tu e o monge de chocolate nos fizeram no Ohio. | Open Subtitles | حسنا اردت فقط ان ارد الجميل اليك والى راهب الشيكولاتة مافعلوه لنا فى عودتنا الى اوهايو |
queria deixar o basquete e procurar trabalho. | Open Subtitles | لذالك ارد التوقف عن ممارسة كرة السلة والحصول على عمل |
queria dizer-te, mas no momento certo, para não estragar a nossa relação. | Open Subtitles | كنت سأخبرك لكن كنا بقرب بعض, لم ارد إفساد ذلك |
Não votei por ti porque não queria perder-te. | Open Subtitles | لم ارد ان اصوت لك بسبب اننى لا اريد ان افقدك |
eu não queria que tu te preocupasse com um par que não se ajustava. | Open Subtitles | لذلك لم ارد منك القلق حول موعد انا لست مناسبة له |
Não queria estar na tua pele quando o Gant vir esta confusão. | Open Subtitles | لم ارد أن يكون انت عندما يرى جانت هذه الفوضى |
Fui à casa-de-banho fazer xixi, e agora estou a falar contigo, minha noiva, com quem adiei o casamento por dois anos porque não queria que os nossos pais se conhecessem. | Open Subtitles | ذهبت الى الحمام لاتبول والآن انا اتكلم معكى, خطيبتى, من اخرت زواجى بها لمدة سنتان لأنى لم ارد ان تتقابل عائلاتنا. |
Desliguei. Não queria falar com ninguém. | Open Subtitles | لقد اقفلت الهاتف ، لم ارد ان اسمع اي احد |
Já sabia há algum tempo, mas não te quis preocupar. | Open Subtitles | علمت عنه منذ فترة لكن لم ارد ان اقلقك |
O conhecimento é o poder, e não lhe quis dar esse poder. | Open Subtitles | . المعرفة قوة , ولم ارد ان امنحه هذه القوة |
Nem quis aproximar a boca. Tive medo de ficar com trismo. | Open Subtitles | لم ارد حتى ان اضع فمي بقربه, كنت خائفه من اني سأحصل على تشنج بعضلات الفك |
- Tenho de atender o telefone. - Cala-te! Mãos ao ar! | Open Subtitles | يجب ان ارد على هذا الهاتف اخرس و ارفعهما في الهواء |
Lamento, tenho de atender isto. | Open Subtitles | اسف , يجب ان ارد على هذا يمكن ان يكون مهما للغاية |
Não pude responder às acusações, não fui julgado por ti... | Open Subtitles | لم يسمح لى ان ارد هذه الاتهامات انت لم تحكم على |
Por isso, se eu não quiser que o recetor receba os dados, o que posso fazer é mudá-lo de direção. | TED | اذا اذا لم ارد لذلك المُستقبل ان يستقبل البيانات ما استطيع فعله توجيهه بعيدا |
Porque alguém fez-me um favor, e estou a experimentar retribuir para variar, | Open Subtitles | لان احدهم صنع لي معروفا وانا ارد له المعروف بفعل ذلك |
Devia ter pensado na minha mulher e nos meus filhos, antes de ter respondido à Chefe Geller. | Open Subtitles | أنا كان يجب أن افكر في زوجتي وأطفالي قبل أن ارد إلى كبير الطباخين جيلير |
Dr Yang, Miss Ho, Vou-lhe pagar um dia. | Open Subtitles | الدكتور يانغ ، والسيده أوركيد ، سوف ارد لكم جميلكم في يوم من الأيام. |
Escrevo as suas cartas e atendo o telefone. | Open Subtitles | كنت اكتب رسائلك و ارد على التليفون |
Esta foi a primeira vez que respondi a alguém. | Open Subtitles | هذه اول مرة لي هذه اول مرة ارد فيها على احد |