"اريد ان اعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Preciso de saber
        
    • Eu quero saber
        
    • Quero saber o
        
    • Tenho de saber
        
    • Gostaria de saber
        
    • queria saber
        
    • gostava de saber
        
    • Preciso saber
        
    • Só quero saber
        
    • Quero saber se
        
    • Tenho que saber
        
    Preciso de saber que posso contar contigo para fazeres isto. Open Subtitles اريد ان اعرف هل يمكنني الاعتماد عليك في ذلك
    Hão de procurar-te e Preciso de saber o que dirás. Open Subtitles لوضع قضية ضدي و اريد ان اعرف ماذا ستقوله
    Eu quero saber quem fez isso ou se não eu vou vou leva-lo para a sala do sub diretor.. Open Subtitles اريد ان اعرف من قام بذلك ام سوف او سوف اقوم بتمرير ذلك لنائب الرئيس رولو.تولى الأمر.
    Nem Quero saber o que mais aquele patife lhe fez aqui. Open Subtitles لا اريد ان اعرف ايضا ما الذي هذا الزاحف لها
    Tenho de saber se as minhas peças ainda estão a funcionar. Open Subtitles اريد ان اعرف ما إذا كانت خصيتاي تعمل ام لا
    Gostaria de saber se tem alguma camarata ou cabina livre. Open Subtitles الخير انا كنت اريد ان اعرف ما اذا كان عندك حجره اضافي
    queria saber se ela também o viu. Viu quem? Open Subtitles كنت فقط اريد ان اعرف اذا كانت رأته ايضاً
    Eu bem gostava de saber o que faz um atirador como tu por aqui. Open Subtitles بكل تأكيد, اريد ان اعرف ماذا يفعل شخص يجيد الاطلق هكذا, في المكان هنا؟
    Aqui está: Preciso de saber sobre a rapariga tatuada. Open Subtitles لذا اريد ان اعرف عن تلك الفتاة ذات الوشم
    Preciso de saber se ele ainda está vivo, Mithos. Open Subtitles اريد ان اعرف لو ما زال على قيد الحياة, ميسوز
    Preciso de saber se ele ainda está vivo. Open Subtitles اريد ان اعرف هل هو ما زال على قيد الحياة,استاذى
    Preciso de saber se há qualquer coisa sobre que conversar. Open Subtitles انا فقط اريد ان اعرف ما الذى سنتحدث عنه
    Bem, Eu quero saber quem está atrás da joia para que os possa impedir de matarem pessoas inocentes. Open Subtitles حسنا , أنا اريد ان اعرف من يسعي خلف الجوهرة لأستطيع منعهم من قتل إناس أبرياء
    Vocês não roubaram o banco? Eu quero saber exactamente onde estavam á hora do roubo. Open Subtitles اريد ان اعرف تحديدا مكان وجودكم وقت السرقة
    Estou-me a cagar para o que disse ao outro gajo. Eu quero saber onde ela vive. Open Subtitles انا لا اهتم بما قلته للرجال الاخرون اريد ان اعرف اين تقيم
    Eu tenho um filho e Quero saber o que lhe ensinar. TED انا لدي ابن و اريد ان اعرف ما علي تعليمه اياه
    Se quer mesmo saber, se o seu pai quer saber, é porque Quero saber o motivo. Open Subtitles حقا, لو اردت ان تعرفى, او اراد ابيك ان يعرف, لأننى اريد ان اعرف الدافع دافعها ؟
    Tenho de saber por que demoram tanto. Tenho de tratar do casamento. Open Subtitles اريد ان اعرف مالذي يأخرهم , يجب علي ترتيب امور زفافي
    Tenho de saber o que aconteceu com a Nicole. Open Subtitles اريد ان اعرف مالذي حدث لنيكول في الحقيقة
    Gostaria de saber o nome do homem que finalmente me apanhou. Open Subtitles اريد ان اعرف اسم الرجل الذي استطاع القبض علي في النهايه
    Eu queria saber se o que nós, seres humanos vemos, ouvimos e pensamos é um quadro completo e exato da realidade. TED وكنت اريد ان اعرف إذا كان البشر يرون او يسمعون .. او يفكرون الصورة الكاملة الدقيقة عن الحقيقة
    gostava de saber se consegues manipulá-lo para nosso fim. Eu sei que em L.A. Open Subtitles انا فقط اريد ان اعرف ، هل بأمكانك ان تهتم بهذا الامر الى النهايه
    Preciso saber onde o sujeito está, e tem de ser agora! Open Subtitles اريد ان اعرف مكان الرجل و اريد ان اعرف الان
    Só quero saber se ela tinha o direito de levar todos os móveis. Open Subtitles فقط اريد ان اعرف اذا ماكان لها الحق فى ان تأخذ كل الاثاث
    Não me interessa. Quero saber se ainda fazes o trabalho sujo. Open Subtitles لكنى اريد ان اعرف هل ما زلت تعمل بأرهاب الناس
    Tenho que saber porque ela entregou-me. Open Subtitles اريد ان اعرف لماذا تخلت عني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more