Acho que ele tinha se sentem compelidos a me distrair. | Open Subtitles | و اعتقدت انه يريد ان يجعلنى احظى بوقت سعيد |
Era só curiosidade, porque Acho que ia ter jeito. | Open Subtitles | مجرد فضول لانى اعتقدت انى سأكون جيد فيها. |
"Julguei que estavam a fazer uma corrida, mas estava enganado. | TED | اعتقدت أنهم يلعبون لعبة ملك الجبل، ولكني كنت مخطئاً. |
Aparentemente ela pensou que a minha proposta tinha sido uma partida. | Open Subtitles | كما يبدو اعتقدت ان عرضي للزواج كان نوع من المزاح |
Se me esconderes a verdade, ou eu pensar que estás, mato-te. | Open Subtitles | اذا لم تقل الحقيقة , أو اعتقدت أنك كذلك سأقتلك |
Mana, Achei que tinha se retirado como Virgem Vestal! | Open Subtitles | أختى لقد اعتقدت أنك قد تقاعدت كعذراء طاهرة |
- Mas tenho menos expectativas. - Pensei termos acabado isto na Primavera. | Open Subtitles | لكن لدى توقعات دُنيِا اعتقدت اننا سوينا الامر فى الربيع الماضى |
achou que daria algum refinamento a uma educação algo tremida. | Open Subtitles | اعتقدت انه ربما يضيف قليلا من التهذيب لتربيتها المهزوزة |
Pensaste mesmo que tínhamos uma afinidade profunda e natural um pelo outro? | Open Subtitles | هل اعتقدت حقا ان لدينا انجذاب طبيعى عميق لبعضنا البعض ؟ |
Desculpa, eu... pensei que não havia problema, mas Acho que me enganei. | Open Subtitles | أنا آسفة، اعتقدت بأنه.. لا بأس. لكن أظن أني كنت مخطأة. |
Achei que iria me entender, mas Acho que estava errado. | Open Subtitles | اعتقدت أنك ستتفهمني ولكن من الواضح أنك لن تفعل |
Acho que é uma boa causa. pensei que tinha ficado louco. | Open Subtitles | . أعتقد أن هذا جيد . اعتقدت أنك ستفقد عقلك |
Quando li a sua carta, Julguei que pudesse ser um erro. | Open Subtitles | عندما أتيحت لي رسالتكم، اعتقدت قد يكون هناك بعض الخطأ. |
Julguei que a esta altura já estivessem no topo. | Open Subtitles | اعتقدت انكما قد بلغتما القمة في هذا الوقت. |
Sim, foi. Julguei que seriamos só nós a sair juntos. | Open Subtitles | نعم , اعتقدت أننا سوف نكون الشباب الوحدين هنا |
Acho que por um momento pensou que eu era a filha. | Open Subtitles | حيث انا اعتقد بأنها هي اعتقدت بأن انا بنتها لدقائق |
pensou que roubar um órgão uma vez, não levantava problemas? | Open Subtitles | هل اعتقدت أن سرقة عضو لمرة واحدة أمر مقبول؟ |
Cometi o erro de pensar que fomos feitos para estarmos juntos. | Open Subtitles | و قد ارتكبت خطأً حين اعتقدت أننا مقسومين لبعضنا البعض |
E eu a pensar que esta miúda te ia dar as três entradas, quero dizer, ela é grega. | Open Subtitles | وهنا اعتقدت ان هذه البنت ستعطيكم جميعا ثلاث مساهمات اعنى انها يونانية هم داخل ذلك اتعرف؟ |
Não te entendo. Achei que fosse um truque para sumirmos daqui. | Open Subtitles | لا أفهمك، اعتقدت أنك قمت بخدعة حتى نخرج من هنا |
- Pensei que o tinhas escondido. - E escondi. | Open Subtitles | اعتقدت أنك أخذت الشريط بعيدا عنه أنا فعلت |
Na manhã seguinte, ela achou que desmaiou por causa da bebida. | Open Subtitles | في الصباح التالي، اعتقدت أنّ فقدان الوعي كان بسبب الشرب |
E tu Pensaste que a ideia da ilha pequenina foi estupidez. | Open Subtitles | أجل, وأنت الذي اعتقدت أن فكرتي بخصوص الجزيرة كانت هراء |
Foi assim que fui apresentado a esta ideia do exército, porque ela pensava que era uma boa ideia. | TED | وكان تلك أول مرة أتعرف فيها على فكرة الجيش برمتها، لأنها اعتقدت أن تلك فكرة جيدة. |
A verdade é que, eu pensei que você fosse parte disso. | Open Subtitles | هذه هى الحقيقه ، لقد اعتقدت انك جزء من هذا |
Eu achava que sabia o que isso era e não sabia. | Open Subtitles | اعتقدت انني كنت اعرف ما المقصود و لكنني لم اعلم |
Eu julgava que aquela riqueza só existia nos mares tropicais e que o Mediterrâneo era um mar naturalmente pobre. | TED | و اعتقدت أن هذا الغنى ينتمي فقط للبحور الإستوائية, و أن البحر المتوسط بحر فقير من الأصل. |
Quando eu tinha 16 anos em São Francisco, eu tive um episódio maníaco em que pensei que era Jesus Cristo. | TED | حين كنت في 16 من عمري في سان فرانسيسكو، تعرضت لنوبة جنون ثورية اعتقدت فيها أنني عيسى المسيح. |