"اقل من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • menos de
        
    • menos que
        
    • menos do que
        
    • abaixo dos
        
    • a menos
        
    • abaixo de
        
    • menores de
        
    Querido, ja falta tao pouco tempo... menos de tres horas. Open Subtitles حبيبى, باقى وقت قصير الآن, اقل من ثلاث ساعات
    Era desconcertante ver o arco solar em menos de um minuto. Open Subtitles انا كنت منزعج لرؤيت الشمس تقل فى اقل من دقيقة
    Todos os animais trabalham mais e comem menos que nas outras fazendas. Open Subtitles كل الحيوانات يعملون اكثر ويأكلون اقل من اقرانهم في المزارع الاخرى
    Pediram 53 milhões a menos que o concorrente mais próximo. Open Subtitles دخلتما بثلاثة وخمسين مليون دولار اقل من أقرب منافس
    - 143 incêndios. - menos do que no ano passado. Open Subtitles المعدل اقل من السنة الماضية فى ثلاث ساعات فقط
    É como mantém o peso abaixo dos 36 kg. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي يبقون وزنهم اقل من 80 باوند
    Como ele pode? Eu mesmo fiquei sabendo a menos de uma hora. Open Subtitles كيف امكنه ذلك لقد كنت بالخارج بنفسي منذ اقل من ساعة
    E não ficou abaixo de 125 desde que eu conheci vocês? Open Subtitles ولم يصل اقل من 125 منذ أن قابلْتكم أيها القوم
    Proíbo todas as modelos que pesem menos de 65 quilos! Open Subtitles سأمنع كل عارضات الازياء بأوزان اقل من 130 باوند
    Olhem, temos menos de uma semana para conseguir as orquídeas. Open Subtitles حسناً، لدينا اقل من اسبوع للحصول على ذلك الأوركيد
    Tens menos de uma hora para o prazo final. Open Subtitles لدينا اقل من ساعة للحاق بالموعد النهائي للنشر
    Temos menos de três horas até a vaga chegar à Barreira. Open Subtitles لدينا اقل من ثلاث ساعات قبل أن يضرب الموج الحواجز
    Se descobrem que viu isto... a sua vida valerá menos que um carregamento de ratos mortos... numa fábrica de tampões. Open Subtitles اقل من شاحنة محملة بالفئران في مصنع سدادات قطنية
    No fim da reunião, têm de achar que vão pagar menos impostos, reduções, não tanto, diminuídos, abatidos, menos que pouco. Open Subtitles لابد ان يتركوالاجتماع معتقدين انهم سيدفعوا ضرائب اقل , منخفظه, ليست كثيره, ضئيلة, خفيفة,اقل من, أدنى حد
    Se vamos destruir Ba'al para vocês, porque deveríamos concordar com menos que isso? Open Subtitles لايمكن أن تكوني جاده إذا كنت الشخص الذي سيدمر باال لأجلك لم ينبغى علينا التسوية في شئ اقل من هذا
    Em todas as qualidades essenciais, isto é menos que nada. Open Subtitles في كل انواع الضروريات هو اقل من لا شيء
    Desafio-vos a olhar para os rostos destas pessoas e a dizer-lhes que merecem menos do que qualquer outro ser humano. TED اتحداك بأن تنظر في وجوه هؤلاء الناس و تخبرهم بانهم يستحقون اقل من اي انسان اخر.
    Na altura de vender algum, valerá menos do que uma vaca. Open Subtitles بالوقت اللذي نبيعهم فيه , سعرهم سيكون اقل من سعر البقرة الواحدة
    Capitão Ward, podemos estar abaixo dos outros, mas temos trabalhado em casos do FBI... Open Subtitles كابتن وارد قد نكون اقل من أي شخص آخر لكننا كنا نعمل على تلك التحقيقات الفيدرالية لقد سمعت
    É um dia a menos em que posso ajudar as pessoas. Open Subtitles فقط اقل من يوم واحد و اصل إلى مساعدة الناس
    As instruções ou são venenosas ou devem realmente ser usadas a menos de um nível abaixo de aleatório. TED فهي اما سامة او يجب استخدمها في مستوى اقل من العشوائية
    meu advogado me recomenda rechaçar ofertas menores de $300. Open Subtitles محاميي لن يتنازل ابدا عن مبلغ اقل من 300 دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more