mas se quisermos dizer para todo o sempre, ofereceremos um teorema. | TED | ولكن إذا أردت القول بأنك تحبه إلى الأبد فأعطه نظرية |
E depois do momento da transmissão, desaparece para sempre. | TED | وبعد فترة من ايصال المعلومة، تختفي إلى الأبد. |
A co-evolução ligou os insectos, as aves e as plantas para sempre. | TED | التطور المشترك شبك بين الحشرات و الطيور و النباتات إلى الأبد. |
" E sempre sentirei a necessidade " de compensar o Iraque. | TED | وسأشعر الى الأبد بالحوجة لصنع ترميمات الى العراق. |
A resposta é bastante clara. São perdidos para sempre. | TED | والجواب هو مباشر حقاً. إنها تضيع إلى الأبد. |
Será assim para sempre, como a ondulação da água. | Open Subtitles | سوف تستمر إلى الأبد مثل التموجات في الماء |
Talvez mais uns cem anos. Mas não creio que seja para sempre. | Open Subtitles | ربما تستمر لمائة عام اخرى و لكنها لن تستمر إلى الأبد |
O mesmo espaço que está aqui, agora, deverá estar para sempre. | Open Subtitles | نفس الفضاءِ الذي هناالآن يَجِبُ أَنْ يَكُونَ هنا إلى الأبد. |
Mas não podemos sentar-nos em casa para sempre só com 1.200 dólares. | Open Subtitles | لكنّنـا لا نستطيع الجلوس في المنزل بـ 1,200 دولار إلى الأبد |
Queria que o baile durasse para sempre. E tão bonito! | Open Subtitles | أريد لهذه النزهة أن تستمر إلى الأبد إنها جميلة. |
pois sua misericórdia dura para sempre onde conseguiste óleo? | Open Subtitles | لرحمته إلى الأبد أين حصلت على هذا الزيت؟ |
Portanto, deixarei um filho, que, por sua vez, deixará outros filhos para que a sucessão seja contínua e tenham reis para sempre. | Open Subtitles | لذا , سأترك إبنا ورائى الذى سينجب تباعا أبناء آخرون لذا التعاقب لن يكسر و الملوك سيكونون مضمونون إلى الأبد |
Vai matar-me um destes dias, mas vai lembrar-se para sempre que a apanhei, que a tive prisioneira. | Open Subtitles | أوه، هي سَتَقْتلُني في يوم ما، لَكنَّها سَتَتذكّرُ إلى الأبد بأنّني مَسكتُها، بأنّني إحتجزتها سجينَة |
Porque temos que continuar para sempre escrevendo somente sobre deuses e lendas? | Open Subtitles | ..لماذا يجب أن نستمر في الكتابة إلي الأبد عن الأله والأساطير؟ |
Estou aqui há uma eternidade, e ficarei aqui para sempre. | Open Subtitles | أنا كنت هنا إلى الأبد وسأبقى هنا إلى الأبد |
Se caires nessa coisa irás cheirar mal para sempre. | Open Subtitles | أنت تدخل هذه الاشياء وسوف نتن إلى الأبد. |
Podem sair e fiquem na boa para sempre, pequenos bacanos. | Open Subtitles | انزلوا من الحافلة ولتصحبكم السلامة إلى الأبد أيها الصغار |
Mas tu tens de prometer que ficas aqui para sempre. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعديني أن تبقي هنا إلى الأبد |
O Heathcliff da infância dela desapareceu para sempre.... naquela noite. | Open Subtitles | لقد إختفى هيثكلف طفولتها إلى الأبد في جنح الظلام |
Mas só lhe peço uma coisa antes de nos separarmos de vez: | Open Subtitles | لكنني فقط أطلب منك شيئاً واحداً قبل أن نفترق إلى الأبد |
Esclarece-o duma vez por todas mais vale tarde do que nunca | Open Subtitles | مجموعة مباشرة إلى الأبد متأخرا أفضل من ألا تأتي أبدا |
Se a deixas passar, vais-te arrepender para o resto da vida. | Open Subtitles | أنا احذرك إذا فقدت تلك الفرصة سوف تندم إلى الأبد |
Apenas gostava que pudéssemos pôr um fim a este medo. | Open Subtitles | يوجد طريقة واحدة للتخلص من هذا القلق إلى الأبد |
A punição não será a morte... mas sim a vida eterna carregando a sua culpa. | Open Subtitles | عقابه يجب ألا يصل إلى الموت لكى يعيش بعاهته إلى الأبد |
Pela primeira vez em muito tempo, eu e tu, parecia possível. | Open Subtitles | للمرة الأولى منذ الأبد, أنا وأنتِ, بدا الأمر ممكنا للغاية |
Há dois anos, o artista Chris Brown lançou o vídeo oficial do seu single, " FOREVER. " | TED | قبل عامين، فنان التسجيلات، كريس براون، أطلق الفيديو الرسمي لالبومه ، " إلى الأبد." |
Tu escapas duma ou doutra, mas não podes continuar com isso eternamente. | Open Subtitles | لقد تهربت من اشياء عديدة, لكن من الصعب التهرب الى الأبد |