"الخاطئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mal
        
    • errada
        
    • errados
        
    • errado
        
    • erradas
        
    •   
    • erro
        
    • falsa
        
    • falsas
        
    • da
        
    • enganei
        
    Sabes, não leves isto a mal, mas acho que não me quero envolver em nenhum dos teus esquemas. Open Subtitles اتعرف؟ لاتاخذ هذا الطريق الخاطئ لكن أنا لا أعتقد انى أُريد التدخل فى اى من حيلك
    Ou entrou no edificio errado ou está mal da memória. Open Subtitles ربما أنك دخلت المبنى الخاطئ أو أن ذاكرتك مُخطئة
    Tal como eu, aos 22 anos, alguns de vocês talvez tenham escolhido o caminho errado e se tenham apaixonado pela pessoa errada, até mesmo pelo vosso chefe. TED قد يكون بعضكم مثلي عند 22 من العمر سلك المسار الخاطئ و سقط في حب الشخص الخاطئ حتى و إن كان رئيسك في العمل
    Se quer que lhe diga... estamos a matar os vietnamitas errados. Open Subtitles لو أَرَدْتَّ مَعْرِفَةَ رأيي نحن نُطْلِقُ النار على العدو الخاطئ
    Há erros em todo o lado, erros nos documentos, é o nome errado do capitão, alguns barcos nunca chegaram a zarpar. TED هناك أخطاء في كل مكان، أخطاء في المستند، وهو الاسم الخاطئ للقبطان، وبعض القوارب لم تذهب ابدًا إلى البحر.
    Mas isso também significa outra coisa, porque escolher os padrões errados, vai dar-nos os modelos errados, e, portanto, as terapias erradas. TED ولكن ذلك أيضاً يعني شيئاً ما، لأن اختيار النمط الخاطئ سيعطينا النماذج الخاطئة وبالتالي العلاجات الخاطئة.
    Grandes acordos financeiros com as suas ex-mulheres, entourage, maus investimentos e representação da parte do seu antigo agente. Open Subtitles الأموال التى ذهبت الى زوجاتك السابقين الحاشية ، إستثمارات سيئ, التمثيل الخاطئ من قبل مدير أعمالك السابق
    Você não faz ideia do erro que está a cometer. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن تصرفك الخاطئ الذى تفعلة معى
    Até mesmo as acções daqueles que nos fizeram mal. Open Subtitles حتى بالتصرف الخاطئ الذي فعله هذان الاثنان نحونا
    Uma escolha. E escolheste mal. Não é tarde demais. Open Subtitles لقد كان إختياراً و أنتِ إخترتِ الخيار الخاطئ
    Dica dois: Sejam extremamente habilidosos, extremamente habilidosos em fazer tudo mal. TED الخطوة الثانية: كن صاحب مهارات عالية، صاحب مهارات عالية في الفهم الخاطئ.
    Ouve, não entendas isto de maneira errada... mas sinto a tua falta. Open Subtitles استمع، أنا لا أريدك أن تأخذ الطريق الخاطئ ولكني، افتقدك أتعلم
    Tesla acreditava que Einstein nos estava a guiar intelectualmente na direção errada Open Subtitles كان تيسلا يؤمن بأن اينشتاين كان يأخذنا فكريا في الاتجاه الخاطئ
    Só peço que caia sobre o secador e queime a extremidade errada. Open Subtitles اتمنى ان يسقط على مشطه الحار وتأتيه الحرارة في المكان الخاطئ
    Se calhar foi adotada e os antecedentes estão errados. Open Subtitles ربما هي متبناة و معنا التاريخ الطبي الخاطئ
    Você está focado em todos os detalhes errados. Open Subtitles أنت مُرَكَّز على كُلّ النوع الخاطئ للتفاصيلِ.
    Devia dizer ao Presidente que alguém está a levá-lo pelo caminho errado. Open Subtitles يجب ان تخبر رئيس البلدية ان احدا يقوده في الاتجاه الخاطئ
    Fizeram as escolhas erradas. Isto não é sobre eles, mas sobre si. Open Subtitles كلنا لدينا الإختيار، هم أخذوا الإختيار الخاطئ هذا لَيسَ عنهم، إنه عنك
    Andas a consumir muitas drogas, a festejar com as pessoas erradas. Open Subtitles انت تتعاطي مخدرات كثيرا و تحتفل مع الحشد الخاطئ
    Às vezes, é preciso uma ação para conseguir os resultados certos. Open Subtitles أحياناً يجب أن تفعل الشيء الخاطئ كي تحصل على النتائج الصحيحه
    É o que eu tenho de bom. Nunca cometo o mesmo erro duas vezes. Open Subtitles هذا هو الشيء الجيد الوحيد حولي لا أفعل أبدا نفس الشيء الخاطئ مرتين.
    - Poupa-me a falsa humildade. - Foi bastante falsa. Open Subtitles إعفني من الإذلال الخاطئ لقد كان خاطئاً للغاية
    As atribuições distorcidas, por outro lado, constam de ter ou acreditar em falsas memórias. Open Subtitles الغزو الخاطئ على الجانب الآخر هو وجود الإيمان أو ذكريات كاذبة
    A última coisa que eu quereria é contribuir para a incompreensão que existe em torno da doença mental. TED آخر شيء أرغب في فعله هو أن أساهم في الفهم الخاطئ الموجود مسبقًا عن المرض العقلي.
    Nunca me enganei tanto numa decisão como ali. Open Subtitles لم أكن يوماً في الجانب الخاطئ لتلبية نداء كهذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more