Para ser franco, xerife, não sei o que se passou. | Open Subtitles | لأكون صريحاً، أيتها المأمورة، لا أعلم ما الذي حدث |
De qualquer forma, o que houve nesta cozinha medonha... não diz respeito às nossas investigações. | Open Subtitles | أيا كان الذي حدث في هذا المطبخ المروع. فإنه ليس له أي صلة بتحقيقاتنا |
- Era suposto estar contigo. Que raio aconteceu? ! | Open Subtitles | من المفترض أن يكون معك ما الذي حدث بحق الجحيم؟ |
Por vezes é a rapariga que acompanha os vossos rapazes e que foi apanhada naquele tiroteio que aconteceu. | Open Subtitles | كانت في وقت ما فتاة إحدى رجالك قتل في إطلاق النار الذي حدث هنا منذ مدة |
O que aconteceu com o Brad hoje, na escola? | Open Subtitles | حسناً ما الذي حدث لبراد في المدرسه اليوم |
Tenho sorte de ainda ter emprego depois do que aconteceu. | Open Subtitles | أَنا محظوظُ بأن ما زِلتُ أعمل بعد الذي حدث |
Quando esses recifes reabriram à pesca, seis meses depois, ninguém estava preparado para o que aconteceu a seguir. | TED | عندما فُتحت المنطقة للصيد بعد ستة أشهر، لم يصدق أحد منا ما الذي حدث بعد ذلك. |
Não sei o que se passou, gostavas mais dele do que eu. | Open Subtitles | ولا أعرف ما الذي حدث كنتِ تحبينه أكثر مما أحبه أنا |
Sr. Azeem, o que se passou, desde que chegou, é que dá a entender que queremos encurralá-lo? | Open Subtitles | الذي حدث منذ دخولك إلى هذه الغرفة هل يعطيك أي انطباع أننا نحاول الإيقاع بك؟ |
Não sei o que houve entre vocês, mas tenho certeza que o vão resolver. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي حدث بينكما لكني واثق أنكم ستصلحون الأمور |
O que houve? Algum consultor disse que não me encaixo na sua estratégia de Relações Públicas? | Open Subtitles | ما الذي حدث , هل أخبرك أحد المستشاريين بأنني لا أتناسب مع إستراتجيتك ؟ |
Mas que raio aconteceu a não ligar? São três da manhã. | Open Subtitles | ما الذي حدث لـ" لا تتصل، إنّها الثالثة صباحاً"؟ |
Que raio aconteceu ao News Night, nos últimos seis meses? | Open Subtitles | ما الذي حدث بحق السماء لـ"أخبار المساء" على مدى الأشهر الست الماضيات |
conversei com a sua boa senhora... e disse-lhe a ela, senhor... que foi uma coisa horrível o que aconteceu... | Open Subtitles | تحدثت إلى زوجتك الطيبة وقلت لها أن الذي حدث كان رهيباً |
que foi isso em L. A? És famoso? | Open Subtitles | ما الذي حدث بقصة لوس انجلوس هل اصبحت شهيرا مثلا |
Achas que não sabemos o que aconteceu com o Skylar Adams? | Open Subtitles | تعتقدي اننا لا نعلم ما الذي حدث مع سكايلر آدمز؟ |
O que aconteceu com o "fazer o que for preciso"? | Open Subtitles | ما الذي حدث لنصائحك بفعل كل ما يتطلبه الأمر؟ |
Bem, isso depende do que aconteceu entre ti e o psicopata. | Open Subtitles | حسناً، ذلك يعتمد على ما الذي حدث مع المجنون الأمريكي. |
que aconteceu a toda a pureza que tanto precisavas em mim? | Open Subtitles | ما الذي حدث لكل ما قلته لي أنك تريدني شريفة؟ |
O que aconteceu ao cavalheiro que conheci no gabinete do Sloane? | Open Subtitles | الذي حدث إلى ذلك الرجل المحترم إجتمعت في مكتب سلون؟ |
Agora discutimos por tudo e por nada. que se passa, querida? | Open Subtitles | الآن نحن نتشاجر حول اللاشيء ما الذي حدث يا حبيبتي؟ |
Olha o que acontece quando eu activo as ligações dos códigos mortos. | Open Subtitles | أنظر ما الذي حدث عندما قمتُ بتنشيط المسارات الى الرموز الميتة |
Na verdade, viveram mais 14 a 28 dias, quando finalmente os matámos, os analisámos e percebemos o que correu mal. | TED | وقد عاشوا في الواقع 14 يوماً أو 28 إلى أن قررنا أن نقتلهم لنشرحهم ونكتشف ما الذي حدث بشكل خاطئ |
Não sei o que é que aconteceu aqui, e nem quero saber, mas... temos um lagarto para salvar. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي حدث ولا أريد أن أعلم لكن لدينا سحلية علينا إنقاذها تعال معي |
O cara foi seu parceiro por 20 anos. Que diabos aconteceu lá dentro? | Open Subtitles | كان ذلك الرجل شريكك لمدة 20 عاماً ما الذي حدث هناك بحق الجحيم ؟ |
- Olá! O que te aconteceu? Escorregaste em dinheiro solto? | Open Subtitles | مرحباً، ما الذي حدث لك تعثر على المال المفقود؟ |